Phrasebook

tl big – small   »   ja 小さい―大きい

68 [animnapu’t walo]

big – small

big – small

68 [六十八]

68 [Rokujūhachi]

小さい―大きい

[chīsai ― ōkī]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
malaki at maliit 大と 小 大と 小 大と 小 大と 小 大と 小 0
ō-to -o ō t- k- ō t- k- ------- ō to ko
Malaki ang elepante. 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 0
z--w- ōk-. z- w- ō--- z- w- ō-ī- ---------- zō wa ōkī.
Maliit ang daga. ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 0
n--u-i-wa --īsa-. n----- w- c------ n-z-m- w- c-ī-a-. ----------------- nezumi wa chīsai.
madilim at maliwanag 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 0
akar--t--kurai a------- k---- a-a-u-t- k-r-i -------------- akaruito kurai
Madilim ang gabi. 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 0
y--u wa -----. y--- w- k----- y-r- w- k-r-i- -------------- yoru wa kurai.
Ang araw ay maliwanag. 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 0
h--u -a ak-rui. h--- w- a------ h-r- w- a-a-u-. --------------- hiru wa akarui.
matanda at bata 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 0
toshi o --t-- to -ak-i t---- o t---- t- w---- t-s-i o t-t-a t- w-k-i ---------------------- toshi o totta to wakai
Napakatanda na ng lolo namin. 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 0
w-tas-itachi -o --fu--a -ot-mo -ō-ei-esu. w----------- n- s--- w- t----- k--------- w-t-s-i-a-h- n- s-f- w- t-t-m- k-r-i-e-u- ----------------------------------------- watashitachi no sofu wa totemo kōreidesu.
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 0
70-N-- mae w--k-re-w--m-da wa-ak-----e--. 7----- m-- w- k--- w- m--- w------------- 7---e- m-e w- k-r- w- m-d- w-k-k-t-a-e-u- ----------------------------------------- 70-Nen mae wa kare wa mada wakakattadesu.
maganda at pangit 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 0
u-su-ushī t----ni--i u-------- t- m------ u-s-k-s-ī t- m-n-k-i -------------------- utsukushī to minikui
Ang ganda ng paru-paro. 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 0
c-ō w----su-ush-. c-- w- u--------- c-ō w- u-s-k-s-ī- ----------------- chō wa utsukushī.
Ang gagamba ay pangit. 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 0
ku-------ini---. k--- w- m------- k-m- w- m-n-k-i- ---------------- kumo wa minikui.
mataba at payat 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 0
him-- t-----o-i h---- t- h----- h-m-n t- h-s-m- --------------- himan to hosomi
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 0
j-s-- ---1-0---r--w- h------su. j---- d- 1------- w- h--------- j-s-i d- 1-0-k-r- w- h-m-n-e-u- ------------------------------- josei de 100-kiro wa himandesu.
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 0
dan-ei-de--0---r--wa-h--om---su. d----- d- 5------ w- h---------- d-n-e- d- 5---i-o w- h-s-m-d-s-. -------------------------------- dansei de 50-kiro wa hosomidesu.
mahal at mura 高いと安い 高いと安い 高いと安い 高いと安い 高いと安い 0
t-k-i to-----i t---- t- y---- t-k-i t- y-s-i -------------- takai to yasui
Mahal ang kotse. 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 0
j--ōs----- t--a-. j------ w- t----- j-d-s-a w- t-k-i- ----------------- jidōsha wa takai.
Mura ang dyaryo. 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 0
s--n-u---- ya---. s------ w- y----- s-i-b-n w- y-s-i- ----------------- shinbun wa yasui.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -