Bakit hindi ka pumunta? |
لما-لم -أتِ-
--- ل- ت-----
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
l-a l- -at-?
l-- l- t----
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
|
Bakit hindi ka pumunta?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
|
Nagkasakit ako. |
ك-ت --يضا--
--- م-------
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
kn- --yda--.
k-- m-------
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
|
Nagkasakit ako.
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
-م-------ني -ن---ر----.
-- آ-- ل--- ك-- م-------
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l- -t -i-a-i--kunt m-y---n.
l- a- l------ k--- m-------
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
Bakit hindi siya pumunta? |
--- ل- تأت هي-
--- ل- ت-- ه---
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lma-l--tat-hy?
l-- l- t-- h--
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
|
Bakit hindi siya pumunta?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
|
Siya ay napagod. |
كانت -عبا---
---- ت-------
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
kaan- --e--nt.
k---- t-------
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
|
Siya ay napagod.
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
-م تأـت ل---- -ا---تع-ا-ة-
-- ت--- ل---- ك--- ت-------
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
l---a'-t --'-n-h- ---at-tiebana--.
l- t---- l------- k---- t---------
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
Bakit hindi siya pumunta? |
-م- ل--يأ--؟
--- ل- ي-- ؟-
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
l-a l-- -a- ?
l-- l-- y-- ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
|
Bakit hindi siya pumunta?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
|
Hindi siya interesado. |
ل----- لد----لر-بة-
-- ت-- ل--- ا-------
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
l--t-k-- -a-a-h -lrag-----.
l- t---- l----- a----------
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
|
Hindi siya interesado.
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
لم يأت -أنه لم تكن -دي- ا-ر-ب--
-- ي-- ل--- ل- ت-- ل--- ا-------
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
lam yat------a--l- -a-un lad-yh--lra-hbat-.
l-- y-- l------ l- t---- l----- a----------
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
Bakit hindi kayo pumunta? |
و--- -م ت-تو-؟
---- ل- ت------
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
wl-m-a -m---tu-؟
w----- l- t-----
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
|
Bakit hindi kayo pumunta?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
|
Sira ang sasakyan namin. |
س--رت---كا-- مع-لة.
------- ك--- م------
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
i--a----- ----t muet--at-.
i-------- k---- m---------
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
|
Sira ang sasakyan namin.
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
ل---أت---- ---ر--ا -ان----طلة.
-- ن-- ل-- س------ ك--- م------
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lm na--li'an- s---a-----a k-n-- mu-t--at-.
l- n-- l----- s---------- k---- m---------
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
Bakit hindi dumating ang mga tao? |
لما لم ي----لن-س؟
--- ل- ي-- ا------
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
l---l-m-y-t-al-a--?
l-- l-- y-- a------
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
|
Hindi nila naabutan ang tren. |
-- فا--م--ل-طار-
-- ف---- ا-------
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
qd----ih-m-a-q-t-r-.
q- f------ a--------
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
|
Hindi nila naabutan ang tren.
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
ل--ي--وا ل-ن-ال---- فا---.
-- ي---- ل-- ا----- ف------
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
l- -a----l-'a-a--lqit----at--ama.
l- y---- l----- a------ f--------
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
Bakit hindi ka pumunta? |
و--- -م -أت ----
---- ل- ت-- أ----
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
wlam---- t-- '-n--?
w---- l- t-- '-----
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
|
Bakit hindi ka pumunta?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
|
Hindi ako pinayagan. |
ل- --مح--ي-
-- ي--- ل---
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l----smah l-.
l- y----- l--
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
|
Hindi ako pinayagan.
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
-- -ت ل--- -م--س-- -ي.
-- آ- ل--- ل- ي--- ل---
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l---a---i'a-----m-y----h-l-.
l-- a- l------ l- y----- l--
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.
|