Mag-ahit ka! |
ተ--!
ተ---
ተ-ጸ-
----
ተላጸ!
0
t-lat-’-!
t--------
t-l-t-’-!
---------
telats’e!
|
Mag-ahit ka!
ተላጸ!
telats’e!
|
Maghilamos ka! |
ተ--ብ!
ተ----
ተ-ጸ-!
-----
ተሓጸብ!
0
teḥ-ts’e-i!
t-----------
t-h-a-s-e-i-
------------
teḥats’ebi!
|
Maghilamos ka!
ተሓጸብ!
teḥats’ebi!
|
Magsuklay ka! |
ተመ--!
ተ----
ተ-ሸ-!
-----
ተመሸጥ!
0
te-e---t’-!
t----------
t-m-s-e-’-!
-----------
temeshet’i!
|
Magsuklay ka!
ተመሸጥ!
temeshet’i!
|
Tawag ka! Tumawag ka! |
ደ--! --ሉ ኢ-ም!
ደ--- ደ-- ኢ---
ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም-
-------------
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
0
d----i- ---i-- -ẖu-i!
d------ d----- ī------
d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-!
----------------------
dewili! dewilu īẖumi!
|
Tawag ka! Tumawag ka!
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
dewili! dewilu īẖumi!
|
Simulan mo na! |
ጀ----ጀም--ኢኹም!
ጀ--- ጀ-- ኢ---
ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም-
-------------
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
0
j--i-i--jem--u-ī---mi!
j------ j----- ī------
j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-!
----------------------
jemiri! jemiru īẖumi!
|
Simulan mo na!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
jemiri! jemiru īẖumi!
|
Itigil mo! Itigil mo yan! |
ኣቓ-ጽ------ -ኹም!
ኣ---- ኣ--- ኢ---
ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም-
---------------
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
0
a---a-----i- -k’---ts-- --̱---!
a----------- a--------- ī------
a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-!
-------------------------------
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
Itigil mo! Itigil mo yan!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
Iwan mo! Iwanan mo yan! |
ግደ-- -ደፉዎ -ኹ-!
ግ--- ግ--- ኢ---
ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም-
--------------
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
0
g-de--! gid--uwo ---u--!
g------ g------- ī------
g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-!
------------------------
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
Iwan mo! Iwanan mo yan!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
Sabihin mo! Sabihin mo yan! |
ተ-ረ-!-ተ--ቡ--ኹም!
ተ---- ተ--- ኢ---
ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም-
---------------
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
0
tez-re-i- te----bu ---u--!
t-------- t------- ī------
t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-!
--------------------------
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
Sabihin mo! Sabihin mo yan!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
Bilhin mo! Bilhin mo yan! |
ግዛኣዮ- ግ----ኢ--!
ግ---- ግ--- ኢ---
ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም-
---------------
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
0
g--a’a-o- gi-i------h----!
g-------- g------- ī------
g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-!
--------------------------
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
Bilhin mo! Bilhin mo yan!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
Huwag kailanman maging hindi matapat! |
ዘ-እሙ- -ይ--ን!
ዘ---- ኣ-----
ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን-
------------
ዘይእሙን ኣይትኹን!
0
ze-i’i---i a-iti--u-i!
z--------- a----------
z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-!
----------------------
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
Huwag kailanman maging hindi matapat!
ዘይእሙን ኣይትኹን!
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
Huwag kailanman maging malikot! |
ደፋር ኣይትኹን!
ደ-- ኣ-----
ደ-ር ኣ-ት-ን-
----------
ደፋር ኣይትኹን!
0
d--a-i a---iẖ-ni!
d----- a----------
d-f-r- a-i-i-̱-n-!
------------------
defari ayitiẖuni!
|
Huwag kailanman maging malikot!
ደፋር ኣይትኹን!
defari ayitiẖuni!
|
Huwag kailanman maging bastos! |
ዘይብ-ኽ -ይ-ቁ-ል---ት--!
ዘ---- ዘ----- ኣ-----
ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን-
-------------------
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
0
z-y-b-r--̱i-z--im--’-l-li-ay--ih---i!
z---------- z------------ a----------
z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-!
-------------------------------------
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
Huwag kailanman maging bastos!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
Laging maging matapat! |
ኩሉ-ግዜ-እ-- ኩን!
ኩ- ግ- እ-- ኩ--
ኩ- ግ- እ-ን ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
0
k--- -iz- --un--kun-!
k--- g--- i---- k----
k-l- g-z- i-u-i k-n-!
---------------------
kulu gizē imuni kuni!
|
Laging maging matapat!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
kulu gizē imuni kuni!
|
Palaging maging mabait! |
ኩሉ--ዜ ሕያዋ- ኩን!
ኩ- ግ- ሕ--- ኩ--
ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-!
--------------
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
0
k--u -----ḥi--way- -uni!
k--- g--- h-------- k----
k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-!
-------------------------
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
Palaging maging mabait!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
Palaging maging magalang! |
ኩ--ግ--ብሩኽ---!
ኩ- ግ- ብ-- ኩ--
ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
0
k-l- g-z-----uh-i kuni!
k--- g--- b------ k----
k-l- g-z- b-r-h-i k-n-!
-----------------------
kulu gizē biruẖi kuni!
|
Palaging maging magalang!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
kulu gizē biruẖi kuni!
|
Ingat paguwi! |
ብሰ-ም -ብ ገዛ-ም-የእትኹ-!
ብ--- ኣ- ገ--- የ-----
ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም-
-------------------
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
0
bi--l-m---b- --za-̱-m---e--ti---mi!
b------- a-- g-------- y-----------
b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i-
-----------------------------------
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
Ingat paguwi!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
Ingatan mo ang iyong sarili! |
ኣብ ን-ስ-ም --ን-ቑ
ኣ- ን---- ተ----
ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ
--------------
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
0
a-- --bisi--umi --t-e---’-ḵ’u
a-- n---------- t-------------
a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’-
------------------------------
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
Ingatan mo ang iyong sarili!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! |
ኣ- ቀረባ-ካ-ኣ- ግ--በጽ-ና!
ኣ- ቀ-- ካ--- ግ- በ----
ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-!
--------------------
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
0
abi k’-r-ba---li-a-- g-----e---ih--na!
a-- k------ k------- g--- b-----------
a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a-
--------------------------------------
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|
Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|