92 [siyamnapu’t dalawa]
Subordinate clauses: that 2
92 [תשעים ושתיים]
92 [tish\'im ushtaim]
92 [siyamnapu’t dalawa]
92 [תשעים ושתיים]
92 [tish\'im ushtaim]
משפטים טפלים עם ש 2
[mishpatim tfelim im sh 2]
Sugnay na pangilalim 2
משפטים טפלים עם ש 2
mishpatim tfelim im sh 2
Tagalog
Hebreo
Maglaro
higit pa
Naiinis ako na humihilik ka.
מ---- א--- ש-- / ה נ--- / ת.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
m---'i- o-- s--'a---/s--'a- n----/n------.
ma----- o-- s-------/s----- n----/n------.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
m-k-'i- o-i s-e'a-a-/s-e'a- n-x-r/n-x-r-t.
----'----------'----/---'--------/-------.
Naiinis ako na humihilik ka.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak.
מ---- א--- ש-- / ה ש--- כ- כ- ה--- ב---.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m---'i- o-- s--'a---/s--'a- s-----/s----- k-- k--- h----- b----.
ma----- o-- s-------/s----- s-----/s----- k-- k--- h----- b----.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
m-k-'i- o-i s-e'a-a-/s-e'a- s-o-e-/s-o-a- k-l k-k- h-r-e- b-r-h.
----'----------'----/---'---------/----------------------------.
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Naiinis ako na huli ka nang dumating.
מ---- א--- ש-- / ה מ--- / ה כ- כ- מ----.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
m---'i- o-- s--'a---/s--'a- m---'a/m---'a- k-- k--- m-'u---.
ma----- o-- s-------/s----- m-----/m------ k-- k--- m------.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
m-k-'i- o-i s-e'a-a-/s-e'a- m-g-'a/m-g-'a- k-l k-k- m-'u-a-.
----'----------'----/---'-------'-/----'--------------'----.
Naiinis ako na huli ka nang dumating.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor.
א-- ח--- / ת ש--- צ--- ל---- ר---.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
a-- x-----/x------- s---- t------ l--'o- r---.
an- x-----/x------- s---- t------ l----- r---.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
a-i x-s-e-/x-s-e-e- s-e-u t-a-i-h l-r'o- r-f-.
----------/--------------------------'-------.
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Sa tingin ko na may sakit siya.
א-- ח--- / ת ש--- ח---.
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
a-- x-----/x------- s---- x----.
an- x-----/x------- s---- x----.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
a-i x-s-e-/x-s-e-e- s-e-u x-l-h.
----------/--------------------.
Sa tingin ko na may sakit siya.
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon.
א-- ח--- / ת ש--- י-- ע----.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
a-- x-----/x------- s---- y----- a-------.
an- x-----/x------- s---- y----- a-------.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
a-i x-s-e-/x-s-e-e- s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
----------/------------------------------.
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae.
א---- מ----- ש--- י---- ע- ב---.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
a----- m------ s---- i------ i- b-----.
an---- m------ s---- i------ i- b-----.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
--------------------------------------.
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera.
א---- מ----- ש-- ל- ה--- כ--.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
a----- m------ s------ l- h----- k----.
an---- m------ s------ l- h----- k----.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f.
--------------------------------------.
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Umaasa kami na milyonaryo siya.
א---- מ----- ש--- מ------.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
a----- m------ s---- m-------.
an---- m------ s---- m-------.
anaxnu meqawim shehu milioner.
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
-----------------------------.
Umaasa kami na milyonaryo siya.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo.
ש---- ש----- ק--- ת----.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
s----'t- s----'i---- q----- t-'u---.
sh------ s---------- q----- t------.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
s-a-a't- s-e-e'i-h-o q-r-a- t-'u-a-.
-----'--------'---------------'----.
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Narinig ko na nasa ospital siya.
ש---- ש--- מ------ ב--- ה-----.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
s----'t- s---- m-'u------- b----- h------.
sh------ s---- m---------- b----- h------.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
s-a-a't- s-e-i m-'u-h-e-e- b-v-y- h-x-l-m.
-----'-----------'-----------------------.
Narinig ko na nasa ospital siya.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan.
ש---- ש------- ש-- נ---- ל------.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
s----'t- s------------ s------/s------ n------- l--------.
sh------ s------------ s------/s------ n------- l--------.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
s-a-a't- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a/s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n.
-----'------------------------/--------------------------.
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka.
ז- מ--- א--- ש---.
זה משמח אותי שבאת.
0
z-- m-------- o-- s----'t--/s----'t.
ze- m-------- o-- s--------/s------.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a't-h/s-e-a't.
-----------------------'---/-----'-.
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka.
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka.
ז- מ--- א--- ש----- ע----.
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
z-- m-------- o-- s-----'e----/s-----'e-- i----.
ze- m-------- o-- s-----------/s--------- i----.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'e-t-h/s-e-i-'e-t i-y-n.
------------------------'-----/------'---------.
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka.
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay.
ז- מ--- א--- ש-- / ה ר--- ל---- א- ה---.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
z-- m-------- o-- s--'a---/s--'a- r-----/r----- l----- e- h-----.
ze- m-------- o-- s-------/s----- r-----/r----- l----- e- h-----.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e'a-a-/s-e'a- r-t-e-/r-t-a- l-q-o- e- h-b-i-.
---------------------'----/---'---------/-----------------------.
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Natatakot ako na umalis na ang huling bus.
א-- ח--- / ת ש-------- ה----- כ-- י--.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a-- x------/x-------- s----'o----- h-'a----- k--- y----.
an- x------/x-------- s----------- h-------- k--- y----.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
a-i x-s-e-h/x-s-e-h-t s-e-a'o-o-u- h-'a-a-o- k-a- y-t-a.
-----------/---------------'---------'-----------------.
Natatakot ako na umalis na ang huling bus.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi.
א-- ח--- / ת ש----- ל--- מ----.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
a-- x------/x-------- s--'a----- l------ m----.
an- x------/x-------- s--------- l------ m----.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
a-i x-s-e-h/x-s-e-h-t s-e'a-e-n- l-q-x-t m-n-t.
-----------/-------------'--------------------.
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera.
א-- ח--- / ת ש--- ל- כ-- כ--.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
a-- x------/x-------- s--'e-- l- k-'n k----.
an- x------/x-------- s------ l- k--- k----.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
a-i x-s-e-h/x-s-e-h-t s-e'e-n l- k-'n k-s-f.
-----------/-------------'---------'-------.
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.