Phrasebook

tl Subordinate clauses: that 2   »   ja 副文2

92 [siyamnapu’t dalawa]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [九十二]

92 [Kyūjūni]

副文2

[fukubun 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   

Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Naiinis ako na humihilik ka. あなたの いびきが 頭に 来る 。 あなたの いびきが 頭に 来る 。 0
an--- n- i---- g- a---- n- k---.anata no ibiki ga atama ni kuru.
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak. あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 0
an--- g- s------- t------ b--- o n------- h----------.anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
Naiinis ako na huli ka nang dumating. あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 0
an--- g- o---- n- k--- n--- h----------.anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
   
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor. 彼には 医者が 必要だと 思います 。 彼には 医者が 必要だと 思います 。 0
ka-- n- w- i--- g- h-------- t- o-------.kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Sa tingin ko na may sakit siya. 彼は 病気だと 思います 。 彼は 病気だと 思います 。 0
ka-- w- b------ t- o-------.kare wa byōkida to omoimasu.
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon. 彼は 今 寝ていると 思います 。 彼は 今 寝ていると 思います 。 0
ka-- w- i-- n--- i-- t- o-------.kare wa ima nete iru to omoimasu.
   
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae. 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 0
ka-- g- w----------- n- m----- t- k----- s---- k----- k--- o n------ i----.kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu.
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera. 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 0
ka-- g- o k------------- k--- o n------ i----.kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu.
Umaasa kami na milyonaryo siya. 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 0
ka-- g- h----------------- k--- o n------ i----.kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu.
   
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo. あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 0
an--- n- o----- g- j--- n- a------ k----------.anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita.
Narinig ko na nasa ospital siya. 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 0
ka---- w- b---------- t-- k----------.kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita.
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan. あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 0
an--- n- k----- w- k----- n- k----- t---- k----------.anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita.
   
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka. あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 0
an--- g- k--------- u---------.anata ga kitekurete ureshīdesu.
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka. あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 0
an--- g- k---- o m---- k----- u---------.anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu.
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay. あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 0
an--- g- i- o k---- y---------- u---------.anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu.
   
Natatakot ako na umalis na ang huling bus. 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 0
sa---- b--- g- o------- s------- k--- s-------.saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai.
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi. タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 0
ta----- o y--------- w- i----- k--- s-------.takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai.
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera. お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 0
ok--- n- m---- a---- g- n-- k--- s-------.okane no mochi awase ga nai kamo shirenai.