Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. |
س---ض -ا--ا-ي-ن ا-من-ه-
----- ح---- ي-- ا-------
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'---a--h-l--a----un-a-mu-baha.
s------ h----- y---- a---------
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. |
أشع--ب-لت-- -ا--- أبدأ با-درا--.
---- ب----- ح---- أ--- ب---------
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a-h---r-b-alt-e---a-i-a-'a--a b--ld-ras-t-.
a------ b------- h----- '---- b------------
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. |
-أتو-ف-ع- -ل-م- -ال-ا --ل-------ن.
------ ع- ا---- ح---- أ--- ا-------
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s---a-aqaf ean------al ----- ----ug---l-----.
s--------- e-- a------ h---- '------ a-------
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
Kailan ka tatawag? |
-ت- -تت-ل--الها-- ؟
--- س---- ب------ ؟-
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mta sa----sal -ia--atif ?
m-- s-------- b-------- ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
|
Kailan ka tatawag?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
|
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. |
----ا----ح-لي-ال--صة.
----- ت--- ل- ا-------
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
hal---ta-na- ------ur----.
h---- t----- l- a---------
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
|
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
|
Tatawag siya kapag may oras na siya. |
س-تص--ب--ها-- -ا--ا -سن----------ة
----- ب------ ح---- ت--- ل- ا------
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sya-a----bialha----halm- -asn---l-- a---ras-t
s------- b-------- h---- t----- l-- a--------
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
Tatawag siya kapag may oras na siya.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
Hanggang kailan ka magtatrabaho? |
-لى متى-ست-مل؟
--- م-- س------
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'-ila---at------ml?
'----- m---- s-----
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
|
Hanggang kailan ka magtatrabaho?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
|
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. |
---مل ما دم--ق-د--ً عل--ذ---
----- م- د-- ق----- ع-- ذ----
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'-em-l maa----t q---a------aa -ha---.
s------ m-- d--- q------ e---- d------
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. |
س--مل ---د-ت --ح- جيد--
----- م- د-- ب--- ج-----
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is--e-a- -aa ---t-bisi--- j---d-a.
i------- m-- d--- b------ j-------
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. |
-ن--مست---ع-- ---ر-- -دل أ- --م--
--- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي-----
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'iin-h mus---i- --laa al-ari--bdl --n -aem-la.
'----- m------- e---- a------ b-- '-- y-------
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. |
ه- ت------ج-يدة ب-ل أن-ت-بخ-
-- ت--- ا------ ب-- أ- ت-----
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h- --q-a-----ri-a--bdl--an -----k--.
h- t---- a-------- b-- '-- t--------
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. |
إن---ج-- في ---انة ب----ن-ي--ب--لى البيت.
--- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا------
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'------y------fi-a-han-t -d- -an y--hhab-'ii-a- -l----.
'----- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a------
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. |
ح-ب -لم---- يس-ن-ه--.
--- ع--- ه- ي--- ه----
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi--e-l-i----u yus-in ---a.
h--- e------ h- y----- h----
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. |
ح-- ع-م--زو-ت- مر-ض-.
--- ع--- ز---- م------
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h-i--e-lm- za--a-----u-i--ta.
h--- e---- z------- m--------
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. |
--ب ع--ي -و-عاط--عن ال--ل-
--- ع--- ه- ع--- ع- ا------
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hsib-ei--- h----ti- --n -lea--.
h--- e---- h- e---- e-- a------
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. |
-و--م--غ-ق ف- النو------ -ي-ا-م-ع--
-- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l- lm --ghraq--i-----wm-laku-- -i-al-ue--.
l- l- '------ f- a----- l----- f- a-------
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. |
-و-ل---فتن---لح---- --نت ف- ال--عد.
-- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-------
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l---m---f--n-- al-a--l-t---k-nt -i ----eid.
l- l- t------- a-------- l----- f- a-------
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. |
-و--م-أ-ل ال-ري- -ك---ف--الموعد.
-- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw -m -a-al--a---r-q --kun---i almu-i-.
l- l- '----- a------ l----- f- a-------
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|