Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   bg Семейство

2 [iki]

Aile

Aile

2 [две]

2 [dve]

Семейство

[Semeystvo]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
büyükbaba д--о д--- д-д- ---- дядо 0
d-a-o d---- d-a-o ----- dyado
büyükanne баба б--- б-б- ---- баба 0
baba b--- b-b- ---- baba
o ve o (erkek ve kadın için) т-й-- -я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
toy-i-tya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
baba баща б--- б-щ- ---- баща 0
bas-c-a b------ b-s-c-a ------- bashcha
anne м---а м---- м-й-а ----- майка 0
may-a m---- m-y-a ----- mayka
o ve o (erkek ve kadın için) т-й-и -я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
toy i-t-a t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
erkek çocuk, oğul син с-- с-н --- син 0
s-n s-- s-n --- sin
kız çocuk д--еря д----- д-щ-р- ------ дъщеря 0
dy-h---r-a d--------- d-s-c-e-y- ---------- dyshcherya
o ve o (erkek ve kadın için) то--- -я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
to----t-a t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
erkek kardeş бр-т б--- б-а- ---- брат 0
br-t b--- b-a- ---- brat
kız kardeş с--тра с----- с-с-р- ------ сестра 0
se--ra s----- s-s-r- ------ sestra
o ve o (erkek ve kadın için) то- и-тя т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
t-y --t-a t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
amca, dayı вуй---/ чичо в---- / ч--- в-й-о / ч-ч- ------------ вуйчо / чичо 0
vu---- /-ch-cho v----- / c----- v-y-h- / c-i-h- --------------- vuycho / chicho
teyze, hala ле---/ -уйна л--- / в---- л-л- / в-й-а ------------ леля / вуйна 0
le-y--/-vuyna l---- / v---- l-l-a / v-y-a ------------- lelya / vuyna
o ve o (erkek ve kadın için) той-- тя т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
t---i -ya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
Biz bir aileyiz. Ни---ме--ем--с-в-. Н-- с-- с--------- Н-е с-е с-м-й-т-о- ------------------ Ние сме семейство. 0
N-e---- -e-ey----. N-- s-- s--------- N-e s-e s-m-y-t-o- ------------------ Nie sme semeystvo.
Aile küçük değil. С-ме-с-в--о ---н----м--к-. С---------- н- н- е м----- С-м-й-т-о-о н- н- е м-л-о- -------------------------- Семейството ни не е малко. 0
Se-ey--v-to ----- ----alko. S---------- n- n- y- m----- S-m-y-t-o-o n- n- y- m-l-o- --------------------------- Semeystvoto ni ne ye malko.
Aile büyük. Се-е--т-----ни - голям-. С---------- н- е г------ С-м-й-т-о-о н- е г-л-м-. ------------------------ Семейството ни е голямо. 0
S---y-t-o-o ni--e--oly---. S---------- n- y- g------- S-m-y-t-o-o n- y- g-l-a-o- -------------------------- Semeystvoto ni ye golyamo.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...