Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   uk Сім’я

2 [iki]

Aile

Aile

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
büyükbaba Ді-усь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
D--u-ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
büyükanne Баб-ся Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
Bab--ya B______ B-b-s-a ------- Babusya
o ve o (erkek ve kadın için] в-----вона в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-n - vona v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
baba Бат-ко Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
Ba--ko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
anne Ма-и М___ М-т- ---- Мати 0
Ma-y M___ M-t- ---- Maty
o ve o (erkek ve kadın için] він-і -о-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-- i----a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
erkek çocuk, oğul С-н С__ С-н --- Син 0
Syn S__ S-n --- Syn
kız çocuk До-ка Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
D---ka D_____ D-c-k- ------ Dochka
o ve o (erkek ve kadın için] в---і---на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi----v-na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
erkek kardeş Б--т Б___ Б-а- ---- Брат 0
B-at B___ B-a- ---- Brat
kız kardeş С---ра С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
Se---a S_____ S-s-r- ------ Sestra
o ve o (erkek ve kadın için] в-н --вона в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi- --v--a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
amca, dayı Дядь-о Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
Dyad-ko D______ D-a-ʹ-o ------- Dyadʹko
teyze, hala Т-т-а Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
Ti--a T____ T-t-a ----- Titka
o ve o (erkek ve kadın için] в-- - -о-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vin-- ---a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
Biz bir aileyiz. М- ---’-. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
My s-m---. M_ s______ M- s-m-y-. ---------- My simʺya.
Aile küçük değil. С-м-я------ле-ьк-. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
S-mʺya ne---len-k-. S_____ n_ m________ S-m-y- n- m-l-n-k-. ------------------- Simʺya ne malenʹka.
Aile büyük. Сім’- --лика. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
Si---- -el-ka. S_____ v______ S-m-y- v-l-k-. -------------- Simʺya velyka.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...