Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   ka გაცნობა

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
Merhaba! გამ-რ--ბა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga-a-job-! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
İyi günler! / Merhaba! გ----ჯო-ა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga--r-o-a! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Nasılsın? რ--ორ ხარ? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-go---h--? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? ევრო---- ხარ-? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-r-p-el---h--t? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? ა-ერიკე----ა--? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a-e--k'--- k-a-t? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Asya’dan mı geliyorsunuz? აზ---ი-----? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
az-el--kh-rt? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Hangi otelde kalıyorsunuz? რომელ -ა--უ----ი ---ვ-ობ-? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
romel----t-u--o-h--t-kh--r---? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Ne kadar zamandır buradasınız? რ--დ--- ხა-ია--ა--აქ-----? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ram-e-i-khan----ats-a--k---t? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Ne kadar kalacaksınız? რ--დე-ი--ნით -ჩ-ბ--? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r-mden--------r---b--? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Burayı beğeniyor musunuz? მოგწო-თ--ქ? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m-g-s'-n---k? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? ა- შ-ე-ულ-ბ- --ქ-თ? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak -hv--u--b---a---? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Beni ziyaret ediniz! მე-ტ----- როგო--ე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m--t-um--t-ro-o--e! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Adresim burda. ე- ჩ-მ- მი-ამარ-ია. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e- -h--- -i--martia. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Yarın görüşecek miyiz? ხვ-ლ---ვხ-დ-ბ--? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
kh----s-e-kh--e--t? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. ვწ-ხ--რ--მ-გრ-- ---ე დავ----- რ----. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v--'-k--ar---a-r-m --'-e d-vg---e -agh-t-. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Hoşça kal! კ-რგად! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k-arg--! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
Görüşmek üzere! ნახვა---ს! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n---v-m--s! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Yakında görüşmek üzere! დ-ო--ით! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr-----! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…