Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   pl Poznawać

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [trzy]

Poznawać

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Lehçe Oyna Daha
Merhaba! C-eś-! C----- C-e-ć- ------ Cześć! 0
İyi günler! / Merhaba! D-ie- d-b-y! D---- d----- D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
Nasılsın? C- s--ch-ć--------l--i? C- s------- / J-- l---- C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? Poch--z- --n-/ pani -----op-?-- --cho-zą--a--t-- - Europ-? P------- p-- / p--- z E------ / P------- p------ z E------ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
Amerika’dan mı geliyorsunuz? Po-----i-p-n-/--a-i-z--me-y--- --Poc-o-z--państwo - Ame-yki? P------- p-- / p--- z A------- / P------- p------ z A------- P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
Asya’dan mı geliyorsunuz? Po--o--i--a- - p-n- z-A-j---- -o----zą--a--two-- A---? P------- p-- / p--- z A---- / P------- p------ z A---- P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
Hangi otelde kalıyorsunuz? W który----te---pan - p-ni m-es---- - --k-ór-m-h-tel- -----wo -i---k-ją? W k----- h----- p-- / p--- m------- / W k----- h----- p------ m--------- W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
Ne kadar zamandır buradasınız? J-----ug---a- /--an- -uż-tu -e--?-- Jak--ł--- -a-s----ju- t- są? J-- d---- p-- / p--- j-- t- j---- / J-- d---- p------ j-- t- s-- J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
Ne kadar kalacaksınız? J---d-----pa- - -----t- zosta-ie- - J-k ---go --ń---- t- zosta-ą? J-- d---- p-- / p--- t- z-------- / J-- d---- p------ t- z------- J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
Burayı beğeniyor musunuz? Pod--a-się-panu-- --ni tut-j?-- P-d--a -ię---ń--wu t-taj? P----- s-- p--- / p--- t----- / P----- s-- p------ t----- P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Jest-p-n /---ni-tutaj na----opie? / S- p--s-w---u--j ----rl-p-e? J--- p-- / p--- t---- n- u------- / S- p------ t---- n- u------- J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
Beni ziyaret ediniz! Pros-ę -nie--dw---zi-! P----- m--- o--------- P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
Adresim burda. T-----t-m-- -----. T- j--- m-- a----- T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
Yarın görüşecek miyiz? Zobaczymy si--jut--? Z-------- s-- j----- Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. Pr-ykr--mi,-mam -n-- -l--y. P------ m-- m-- i--- p----- P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
Hoşça kal! C----! C----- C-e-ć- ------ Cześć! 0
Görüşmek üzere! D- widz----! D- w-------- D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
Yakında görüşmek üzere! Na--azie! N- r----- N- r-z-e- --------- Na razie! 0

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…