Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   zh 认识,相识

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3[三]

3 [Sān]

认识,相识

[rènshí, xiāngshí]

Türkçe Çince (Basitleştirilmiş) Oyna Daha
Merhaba! 你好 /喂 ! 你好 /喂 ! 0
n- h--/ w--! nǐ h--/ w--! nǐ hǎo/ wèi! n- h-o/ w-i! ------/----!
İyi günler! / Merhaba! 你好 ! 你好 ! 0
N- h--! Nǐ h--! Nǐ hǎo! N- h-o! ------!
Nasılsın? 你 好 吗 /最- 怎- 样 ? 你 好 吗 /最近 怎么 样 ? 0
N- h-- m-/ z----- z---- y---? Nǐ h-- m-/ z----- z---- y---? Nǐ hǎo ma/ zuìjìn zěnme yàng? N- h-o m-/ z-ì-ì- z-n-e y-n-? ---------/------------------?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 您 来- 欧- 吗 ? 您 来自 欧洲 吗 ? 0
N-- l---- ō----- m-? Ní- l---- ō----- m-? Nín láizì ōuzhōu ma? N-n l-i-ì ō-z-ō- m-? -------------------?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? 您 来- 美- 吗 ? 您 来自 美国 吗 ? 0
N-- l---- m----- m-? Ní- l---- m----- m-? Nín láizì měiguó ma? N-n l-i-ì m-i-u- m-? -------------------?
Asya’dan mı geliyorsunuz? 您 来- 亚- 吗 ? 您 来自 亚洲 吗 ? 0
N-- l---- y----- m-? Ní- l---- y----- m-? Nín láizì yàzhōu ma? N-n l-i-ì y-z-ō- m-? -------------------?
Hangi otelde kalıyorsunuz? 您 住- 哪-- 宾- ? 您 住在 哪一个 宾馆 ? 0
N-- z-- z-- n- y--- b------? Ní- z-- z-- n- y--- b------? Nín zhù zài nǎ yīgè bīnguǎn? N-n z-ù z-i n- y-g- b-n-u-n? ---------------------------?
Ne kadar zamandır buradasınız? 您 在 这- 已- 多- 了 ? 您 在 这里 已经 多久 了 ? 0
N-- z-- z---- y----- d-------? Ní- z-- z---- y----- d-------? Nín zài zhèlǐ yǐjīng duōjiǔle? N-n z-i z-è-ǐ y-j-n- d-ō-i-l-? -----------------------------?
Ne kadar kalacaksınız? 您 要 停- 多- ? 您 要 停留 多久 ? 0
N-- y-- t------ d-----? Ní- y-- t------ d-----? Nín yào tíngliú duōjiǔ? N-n y-o t-n-l-ú d-ō-i-? ----------------------?
Burayı beğeniyor musunuz? 您 喜- 这- 吗 ? 您 喜欢 这里 吗 ? 0
N-- x----- z---- m-? Ní- x----- z---- m-? Nín xǐhuān zhèlǐ ma? N-n x-h-ā- z-è-ǐ m-? -------------------?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? 您 在 这- 度- 吗 ? 您 在 这里 度假 吗 ? 0
N-- z-- z---- d---- m-? Ní- z-- z---- d---- m-? Nín zài zhèlǐ dùjià ma? N-n z-i z-è-ǐ d-j-à m-? ----------------------?
Beni ziyaret ediniz! 欢迎 您 到 我-- 来 ! 欢迎 您 到 我这儿 来 ! 0
H------- n-- d-- w- z--'e- l--! Hu------ n-- d-- w- z----- l--! Huānyíng nín dào wǒ zhè'er lái! H-ā-y-n- n-n d-o w- z-è'e- l-i! -----------------------'------!
Adresim burda. 这是 我- 住- 。 这是 我的 住址 。 0
Z-- s-- w- d- z-----. Zh- s-- w- d- z-----. Zhè shì wǒ de zhùzhǐ. Z-è s-ì w- d- z-ù-h-. --------------------.
Yarın görüşecek miyiz? 我们 明- 见- 吗 ? 我们 明天 见面 吗 ? 0
W---- m------- j------- m-? Wǒ--- m------- j------- m-? Wǒmen míngtiān jiànmiàn ma? W-m-n m-n-t-ā- j-à-m-à- m-? --------------------------?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 我 很 抱-- 我 已 有 安- 了 。 我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。 0
W- h-- b------, w- y- y-- ā------. Wǒ h-- b------- w- y- y-- ā------. Wǒ hěn bàoqiàn, wǒ yǐ yǒu ānpáile. W- h-n b-o-i-n, w- y- y-u ā-p-i-e. --------------,------------------.
Hoşça kal! 再见 ! 再见 ! 0
Z------! Zà-----! Zàijiàn! Z-i-i-n! -------!
Görüşmek üzere! 再见 ! 再见 ! 0
Z------! Zà-----! Zàijiàn! Z-i-i-n! -------!
Yakında görüşmek üzere! 一会- 见 ! 一会儿 见 ! 0
Y----'e- j---! Yī------ j---! Yīhuǐ'er jiàn! Y-h-ǐ'e- j-à-! -----'-------!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…