Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   ur ‫سکول میں‬

4 [dört]

Okulda

Okulda

‫4 [چار]‬

chaar

‫سکول میں‬

[school mein]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Urduca Oyna Daha
Neredeyiz? ‫ہ--کہاں-ہ-ں؟‬ ‫-- ک--- ہ---- ‫-م ک-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم کہاں ہیں؟‬ 0
hum--a-an--ain? h-- k---- h---- h-m k-h-n h-i-? --------------- hum kahan hain?
Okuldayız. ‫ہم س-و- م-ں-----‬ ‫-- س--- م-- ہ---- ‫-م س-و- م-ں ہ-ں-‬ ------------------ ‫ہم سکول میں ہیں-‬ 0
hum-sch-o- -ei--h--- h-- s----- m--- h--- h-m s-h-o- m-i- h-n- -------------------- hum school mein hin-
Dersimiz var. ‫ہ--ر- ک-ا- چ--رہی-ہ--‬ ‫----- ک--- چ- ر-- ہ--- ‫-م-ر- ک-ا- چ- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫ہماری کلاس چل رہی ہے-‬ 0
h-------la-- c-------i------ h----- c---- c--- r--- h-- - h-m-r- c-a-s c-a- r-h- h-i - ---------------------------- hamari class chal rahi hai -
Bunlar öğrencidir. ‫ی- ط--ہ-ہ-ں-‬ ‫-- ط--- ہ---- ‫-ہ ط-ب- ہ-ں-‬ -------------- ‫یہ طلبہ ہیں-‬ 0
yeh --lba-h-n- y-- t---- h--- y-h t-l-a h-n- -------------- yeh talba hin-
Bu, öğretmen. (kadın için) ‫-ہ -ستا-ی ---‬ ‫-- ا----- ہ--- ‫-ہ ا-ت-ن- ہ--- --------------- ‫یہ استانی ہے-‬ 0
ye- ----n- --i - y-- u----- h-- - y-h u-t-n- h-i - ---------------- yeh ustani hai -
Bu, sınıf. ‫ی------ ہے-‬ ‫-- ک--- ہ--- ‫-ہ ک-ا- ہ--- ------------- ‫یہ کلاس ہے-‬ 0
y---cl-s- --i - y-- c---- h-- - y-h c-a-s h-i - --------------- yeh class hai -
Ne yapıyoruz? ‫-م کی---ررہ------‬ ‫-- ک-- ک---- ہ---- ‫-م ک-ا ک-ر-ے ہ-ں-‬ ------------------- ‫ہم کیا کررہے ہیں؟‬ 0
h-----a k-r-r-h---h-in? h-- k-- k-- r---- h---- h-m k-a k-r r-h-y h-i-? ----------------------- hum kya kar rahay hain?
Öğreniyoruz. ‫-م -ی-------ھ-رہے-ہ---‬ ‫-- س--- / پ-- ر-- ہ---- ‫-م س-ک- / پ-ھ ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------ ‫ہم سیکھ / پڑھ رہے ہیں-‬ 0
h-m-s--kh--a--y h--- h-- s---- r---- h--- h-m s-e-h r-h-y h-n- -------------------- hum seekh rahay hin-
Bir dil öğreniyoruz. ‫-م--ی--زبا--س--- -ہ- ہیں-‬ ‫-- ا-- ز--- س--- ر-- ہ---- ‫-م ا-ک ز-ا- س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫ہم ایک زبان سیکھ رہے ہیں-‬ 0
h-m a-- z-b--n -e----ra--y--in- h-- a-- z----- s---- r---- h--- h-m a-k z-b-a- s-e-h r-h-y h-n- ------------------------------- hum aik zabaan seekh rahay hin-
Ben İngilizce öğreniyorum. ‫-یں-ا-گ---- سی----ہا-ہ---‬ ‫--- ا------ س--- ر-- ہ---- ‫-ی- ا-گ-ی-ی س-ک- ر-ا ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں انگریزی سیکھ رہا ہوں-‬ 0
m--- --g---i--ee-h r-h- ---n m--- a------ s---- r--- h--- m-i- a-g-e-i s-e-h r-h- h-o- ---------------------------- mein angrezi seekh raha hoon
Sen İspanyolca öğreniyorsun. ‫تم --پینش --ہ--ا-وی سی-ھ --- ہ--‬ ‫-- ا----- / ہ------ س--- ر-- ہ--- ‫-م ا-پ-ن- / ہ-پ-ن-ی س-ک- ر-ے ہ--- ---------------------------------- ‫تم اسپینش / ہسپانوی سیکھ رہے ہو-‬ 0
t-m has-a-w- see---rahay-h-- t-- h------- s---- r---- h-- t-m h-s-a-w- s-e-h r-h-y h-- ---------------------------- tum haspanwi seekh rahay ho-
0 (erkek) Almanca öğreniyor. ‫وہ ج-من-------ہا -ے-‬ ‫-- ج--- س--- ر-- ہ--- ‫-ہ ج-م- س-ک- ر-ا ہ--- ---------------------- ‫وہ جرمن سیکھ رہا ہے-‬ 0
woh ge-man--e-kh-raha hai - w-- g----- s---- r--- h-- - w-h g-r-a- s-e-h r-h- h-i - --------------------------- woh german seekh raha hai -
Biz Fransızca öğreniyoruz. ‫-م فران-ی----یک- ر-ے-ہ-ں-‬ ‫-- ف------- س--- ر-- ہ---- ‫-م ف-ا-س-س- س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫ہم فرانسیسی سیکھ رہے ہیں-‬ 0
h-m fran-es--s--k- -aha- -in- h-- f------- s---- r---- h--- h-m f-a-c-s- s-e-h r-h-y h-n- ----------------------------- hum francesi seekh rahay hin-
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. ‫تم ل-گ ا---------- -ہے ہو-‬ ‫-- ل-- ا----- س--- ر-- ہ--- ‫-م ل-گ ا-ا-و- س-ک- ر-ے ہ--- ---------------------------- ‫تم لوگ اطالوی سیکھ رہے ہو-‬ 0
tu- -og--t--wi s--k- r-----ho- t-- l-- a----- s---- r---- h-- t-m l-g a-a-w- s-e-h r-h-y h-- ------------------------------ tum log atalwi seekh rahay ho-
Onlar Rusça öğreniyorlar. ‫-- ر-س- ---- -ہ------‬ ‫-- ر--- س--- ر-- ہ---- ‫-پ ر-س- س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ ----------------------- ‫آپ روسی سیکھ رہے ہیں-‬ 0
a-- r---i --e-- --hay-hi-- a-- r---- s---- r---- h--- a-p r-o-i s-e-h r-h-y h-n- -------------------------- aap roosi seekh rahay hin-
Dil öğrenmek ilginçtir. ‫-با-و---- -----------پ-ہے-‬ ‫------ ک- س----- د---- ہ--- ‫-ب-ن-ں ک- س-ک-ن- د-چ-پ ہ--- ---------------------------- ‫زبانوں کا سیکھنا دلچسپ ہے-‬ 0
z-b---n-ka---------di-----p-h-i-- z------ k- s------ d------- h-- - z-b-n-n k- s-e-h-a d-l-h-s- h-i - --------------------------------- zabanon ka seekhna dilchasp hai -
İnsanları anlamak istiyoruz. ‫-----گوں ک---م-ھنا چ-ہت--ہ-ں-‬ ‫-- ل---- ک- س----- چ---- ہ---- ‫-م ل-گ-ں ک- س-ج-ن- چ-ہ-ے ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ہم لوگوں کو سمجھنا چاہتے ہیں-‬ 0
h-m log---------jh-a --ahta---i-- h-- l---- k- s------ c------ h--- h-m l-g-n k- s-m-h-a c-a-t-y h-n- --------------------------------- hum logon ko samjhna chahtay hin-
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. ‫---لوگ---س- ب-- ک------ہت--ہ---‬ ‫-- ل---- س- ب-- ک--- چ---- ہ---- ‫-م ل-گ-ں س- ب-ت ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫ہم لوگوں سے بات کرنا چاہتے ہیں-‬ 0
h-m -o-on----b--t karna--h---a- -i-- h-- l---- s- b--- k---- c------ h--- h-m l-g-n s- b-a- k-r-a c-a-t-y h-n- ------------------------------------ hum logon se baat karna chahtay hin-

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!