Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   eo Landoj kaj lingvoj

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Esperanto Oyna Daha
John Londralıdır. J--an--es-a--e------o-o. J----- e---- e- L------- J-h-n- e-t-s e- L-n-o-o- ------------------------ Johano estas el Londono. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lo--ono--it-a---n----t--o. L------ s----- e- B------- L-n-o-o s-t-a- e- B-i-u-o- -------------------------- Londono situas en Britujo. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. Li paro--- l- anglan. L- p------ l- a------ L- p-r-l-s l- a-g-a-. --------------------- Li parolas la anglan. 0
Maria Madridlidir. M--ia-e-t-s -- M-drido. M---- e---- e- M------- M-r-a e-t-s e- M-d-i-o- ----------------------- Maria estas el Madrido. 0
Madrid İspanya’dadır. M----do s-t----en Hi--an-j-. M------ s----- e- H--------- M-d-i-o s-t-a- e- H-s-a-u-o- ---------------------------- Madrido situas en Hispanujo. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. Ŝi----olas--- --s-a--n. Ŝ- p------ l- h-------- Ŝ- p-r-l-s l- h-s-a-a-. ----------------------- Ŝi parolas la hispanan. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. Petro--a- Ma-ta-e-t-- el-Ber---o. P---- k-- M---- e---- e- B------- P-t-o k-j M-r-a e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------------- Petro kaj Marta estas el Berlino. 0
Berlin Almanya’dadır. Be---no -it-as e- G--m-n-j-. B------ s----- e- G--------- B-r-i-o s-t-a- e- G-r-a-u-o- ---------------------------- Berlino situas en Germanujo. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? Ĉ- a--aŭ--- p----a- -a --rma-an? Ĉ- a---- v- p------ l- g-------- Ĉ- a-b-ŭ v- p-r-l-s l- g-r-a-a-? -------------------------------- Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? 0
Londra bir başkenttir. L-nd-n--es--s ĉ-fu--o. L------ e---- ĉ------- L-n-o-o e-t-s ĉ-f-r-o- ---------------------- Londono estas ĉefurbo. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. Ma--i-o k-- -er---o ---a- es-as---fu----. M------ k-- B------ a---- e---- ĉ-------- M-d-i-o k-j B-r-i-o a-k-ŭ e-t-s ĉ-f-r-o-. ----------------------------------------- Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. Ĉe--rb----sta---rand-j--a- bru-j. Ĉ------- e---- g------ k-- b----- Ĉ-f-r-o- e-t-s g-a-d-j k-j b-u-j- --------------------------------- Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. 0
Fransa Avrupa’dadır. Fran--jo sit-a---n-E-ro-o. F------- s----- e- E------ F-a-c-j- s-t-a- e- E-r-p-. -------------------------- Francujo situas en Eŭropo. 0
Mısır Afrika’dadır. Eg-p--jo--------en --ri--. E------- s----- e- A------ E-i-t-j- s-t-a- e- A-r-k-. -------------------------- Egiptujo situas en Afriko. 0
Japonya Asya’dadır. J-pa-uj- -itua--en A-io. J------- s----- e- A---- J-p-n-j- s-t-a- e- A-i-. ------------------------ Japanujo situas en Azio. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. Ka-ado sit--s--n No--am--iko. K----- s----- e- N----------- K-n-d- s-t-a- e- N-r-a-e-i-o- ----------------------------- Kanado situas en Nordameriko. 0
Panama Orta Amerika’dadır. P----------a--en-C--t--m--i--. P----- s----- e- C------------ P-n-m- s-t-a- e- C-n-r-m-r-k-. ------------------------------ Panamo situas en Centrameriko. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. B--z--o---tu-s--n Su--mer-k-. B------ s----- e- S---------- B-a-i-o s-t-a- e- S-d-m-r-k-. ----------------------------- Brazilo situas en Sudameriko. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!