Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   et Riigid ja keeled

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [viis]

Riigid ja keeled

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
John Londralıdır. Joh- -n-Lon-----t. J--- o- L--------- J-h- o- L-n-o-i-t- ------------------ John on Londonist. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lo-d-----u- Suurb---a--ias. L----- a--- S-------------- L-n-o- a-u- S-u-b-i-a-n-a-. --------------------------- London asub Suurbritannias. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. Ta-räägi- i--lise -e--t. T- r----- i------ k----- T- r-ä-i- i-g-i-e k-e-t- ------------------------ Ta räägib inglise keelt. 0
Maria Madridlidir. Mar-- o- -a-ridis-. M---- o- M--------- M-r-a o- M-d-i-i-t- ------------------- Maria on Madridist. 0
Madrid İspanya’dadır. M--ri---s-b--isp-ani-s. M----- a--- H---------- M-d-i- a-u- H-s-a-n-a-. ----------------------- Madrid asub Hispaanias. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. Ta --ä-ib hisp--ni--k---t. T- r----- h-------- k----- T- r-ä-i- h-s-a-n-a k-e-t- -------------------------- Ta räägib hispaania keelt. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. Pet-- ja------- -- --r-iin---. P---- j- M----- o- B---------- P-t-r j- M-r-h- o- B-r-i-n-s-. ------------------------------ Peter ja Martha on Berliinist. 0
Berlin Almanya’dadır. Be-l-in-asu----k-a--al. B------ a--- S--------- B-r-i-n a-u- S-k-a-a-l- ----------------------- Berliin asub Saksamaal. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? Ka--te ----i-- --le-a- s---a-k---t? K-- t- r------ m------ s---- k----- K-s t- r-ä-i-e m-l-m-d s-k-a k-e-t- ----------------------------------- Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 0
Londra bir başkenttir. L---o---n-p-a-in-. L----- o- p------- L-n-o- o- p-a-i-n- ------------------ London on pealinn. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. M-dr----a Berl-in--n--a-uti----l---ad. M----- j- B------ o- s----- p--------- M-d-i- j- B-r-i-n o- s-m-t- p-a-i-n-d- -------------------------------------- Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. Pe-li-n-d on --ure- -a -a-jud. P-------- o- s----- j- v------ P-a-i-n-d o- s-u-e- j- v-l-u-. ------------------------------ Pealinnad on suured ja valjud. 0
Fransa Avrupa’dadır. P--n-s--maa asu- Eu-o-p-s. P---------- a--- E-------- P-a-t-u-m-a a-u- E-r-o-a-. -------------------------- Prantsusmaa asub Euroopas. 0
Mısır Afrika’dadır. E-i-tus a-u--A--rikas. E------ a--- A-------- E-i-t-s a-u- A-f-i-a-. ---------------------- Egiptus asub Aafrikas. 0
Japonya Asya’dadır. Jaa-a- ---- Aa-i--. J----- a--- A------ J-a-a- a-u- A-s-a-. ------------------- Jaapan asub Aasias. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. K-nad--as-- P-hja-A-e-r--a-. K----- a--- P--------------- K-n-d- a-u- P-h-a-A-e-r-k-s- ---------------------------- Kanada asub Põhja-Ameerikas. 0
Panama Orta Amerika’dadır. P-n-m- asu- -esk--m-e--kas. P----- a--- K-------------- P-n-m- a-u- K-s---m-e-i-a-. --------------------------- Panama asub Kesk-Ameerikas. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. Br------a-a--- Lõun---meerik--. B-------- a--- L--------------- B-a-i-l-a a-u- L-u-a-A-e-r-k-s- ------------------------------- Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!