Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   nl Landen en talen

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [vijf]

Landen en talen

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
John Londralıdır. Jo-n---mt u-- Lon-en. J--- k--- u-- L------ J-h- k-m- u-t L-n-e-. --------------------- John komt uit Londen. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lon--n--ig- -n -root B--tt-n---. L----- l--- i- G---- B---------- L-n-e- l-g- i- G-o-t B-i-t-n-i-. -------------------------------- Londen ligt in Groot Brittannië. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. H-- -p----t--ng---. H-- s------ E------ H-j s-r-e-t E-g-l-. ------------------- Hij spreekt Engels. 0
Maria Madridlidir. M-r-- k-mt -i- -a-r--. M---- k--- u-- M------ M-r-a k-m- u-t M-d-i-. ---------------------- Maria komt uit Madrid. 0
Madrid İspanya’dadır. Ma--------t-in -p-n-e. M----- l--- i- S------ M-d-i- l-g- i- S-a-j-. ---------------------- Madrid ligt in Spanje. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. Z-j s--e-kt-Spa-n-. Z-- s------ S------ Z-j s-r-e-t S-a-n-. ------------------- Zij spreekt Spaans. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. Pe-er -n M--th- k--en-u-t--e--ijn. P---- e- M----- k---- u-- B------- P-t-r e- M-r-h- k-m-n u-t B-r-i-n- ---------------------------------- Peter en Martha komen uit Berlijn. 0
Berlin Almanya’dadır. B---ijn -ig--in D-----and. B------ l--- i- D--------- B-r-i-n l-g- i- D-i-s-a-d- -------------------------- Berlijn ligt in Duitsland. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? Sp----n-julli---lle--i -u--s? S------ j----- a------ D----- S-r-k-n j-l-i- a-l-b-i D-i-s- ----------------------------- Spreken jullie allebei Duits? 0
Londra bir başkenttir. Lon--n i- -en ---fdstad. L----- i- e-- h--------- L-n-e- i- e-n h-o-d-t-d- ------------------------ Londen is een hoofdstad. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. Ma---d -n--e-lij---ijn o-k----f-stede-. M----- e- B------ z--- o-- h----------- M-d-i- e- B-r-i-n z-j- o-k h-o-d-t-d-n- --------------------------------------- Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. De-ho-f--t-den ---- gr--t -n -a-a--er--. D- h---------- z--- g---- e- l---------- D- h-o-d-t-d-n z-j- g-o-t e- l-w-a-e-i-. ---------------------------------------- De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig. 0
Fransa Avrupa’dadır. F-ankr-jk----- i----r-pa. F-------- l--- i- E------ F-a-k-i-k l-g- i- E-r-p-. ------------------------- Frankrijk ligt in Europa. 0
Mısır Afrika’dadır. Egy--e--ig--i- -f--ka. E----- l--- i- A------ E-y-t- l-g- i- A-r-k-. ---------------------- Egypte ligt in Afrika. 0
Japonya Asya’dadır. J---n-li-t -- ---ë. J---- l--- i- A---- J-p-n l-g- i- A-i-. ------------------- Japan ligt in Azië. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. Ca-ad- --gt--n ---r---mer-k-. C----- l--- i- N------------- C-n-d- l-g- i- N-o-d-A-e-i-a- ----------------------------- Canada ligt in Noord-Amerika. 0
Panama Orta Amerika’dadır. P----- ligt-i----dden-Am----a. P----- l--- i- M-------------- P-n-m- l-g- i- M-d-e---m-r-k-. ------------------------------ Panama ligt in Midden-Amerika. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. B-a----- --gt -- Zuid-A-e---a. B------- l--- i- Z------------ B-a-i-i- l-g- i- Z-i---m-r-k-. ------------------------------ Brazilië ligt in Zuid-Amerika. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!