Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   ky The time

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Özür dilerim! Ке-------! К--------- К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-ç------! K--------- K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Saat kaç, lütfen? Са-т-канча б--ду? С--- к---- б----- С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat ka-ç----ldu? S--- k---- b----- S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Çok teşekkür ederim. Ч-ң-р-хма-. Ч-- р------ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-ŋ rahmat. Ç-- r------ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Saat bir. Саа- бир -----. С--- б-- б----- С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-a- -ir b--d-. S--- b-- b----- S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Saat iki. С--- -ки б--д-. С--- э-- б----- С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Saat --i bold-. S--- e-- b----- S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Saat üç. Са-- -ч---лд-. С--- ү- б----- С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa-- -ç-b-l--. S--- ü- b----- S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Saat dört. Са-т -өр- бо---. С--- т--- б----- С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S----tö-- -ol--. S--- t--- b----- S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Saat beş. С-а- беш --лду. С--- б-- б----- С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-at ------l--. S--- b-- b----- S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Saat altı. Са-т алт---олду. С--- а--- б----- С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Sa-t a--- b-l-u. S--- a--- b----- S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Saat yedi. С--т -е---б--д-. С--- ж--- б----- С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Saa- ---- b-ld-. S--- j--- b----- S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Saat sekiz. С-а- с--и--б-лду. С--- с---- б----- С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-a----g-z -old-. S--- s---- b----- S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Saat dokuz. С--т---г-з---л-у. С--- т---- б----- С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S--t --g----o-du. S--- t---- b----- S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Saat on. Са-т--н--олд-. С--- о- б----- С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Saat o- --ldu. S--- o- b----- S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Saat onbir. С-а- он --- --лд-. С--- о- б-- б----- С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S--t on b-- -oldu. S--- o- b-- b----- S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Saat oniki. Са----- -----ол-у. С--- о- э-- б----- С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S--- on---i-b----. S--- o- e-- b----- S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Б-р--ү-өттө-а-т-м-ш с------ба-. Б-- м------ а------ с----- б--- Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bi- --nöttö ---ımış seku-- b-r. B-- m------ a------ s----- b--- B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Bir saatte altmış dakika vardır. Б-- саатт- ал--мы- м-нө- б--. Б-- с----- а------ м---- б--- Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bir -a-tta--l-ımı- -ünö- -a-. B-- s----- a------ m---- b--- B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Bir günde yirmidört saat vardır. Бир-күн-ө -ы-ы--- т-рт-са-т-ба-. Б-- к---- ж------ т--- с--- б--- Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B----ünd--j-yı--a----t s--- b-r. B-- k---- j------ t--- s--- b--- B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!