Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   he ‫ימי השבוע‬

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

‫9 [תשע]‬

9 [tesha]

‫ימי השבוע‬

[y'mey hashvu'a]

Türkçe İbranice Oyna Daha
Pazartesi ‫י-- ש--‬ ‫יום שני‬ 0
y-- s---- yo- s---i yom sheni y-m s-e-i ---------
Salı ‫י-- ש----‬ ‫יום שלישי‬ 0
y-- s------ yo- s-----i yom shlishi y-m s-l-s-i -----------
Çarşamba ‫י-- ר----‬ ‫יום רביעי‬ 0
y-- r---'i yo- r----i yom revi'i y-m r-v-'i --------'-
Perşembe ‫י-- ח----‬ ‫יום חמישי‬ 0
y-- x------ yo- x-----i yom xamishi y-m x-m-s-i -----------
Cuma ‫י-- ש---‬ ‫יום שישי‬ 0
y-- s----- yo- s----i yom shishi y-m s-i-h- ----------
Cumartesi ‫י-- ש--‬ ‫יום שבת‬ 0
y-- s----- yo- s----t yom shabat y-m s-a-a- ----------
Pazar ‫י-- ר----‬ ‫יום ראשון‬ 0
y-- r-'s--- yo- r-----n yom ri'shon y-m r-'s-o- ------'----
hafta ‫ה----‬ ‫השבוע‬ 0
h------'a ha------a hashavu'a h-s-a-u'a -------'-
pazartesiden Pazara kadar ‫מ--- ש-- ע- י-- ר----‬ ‫מיום שני עד יום ראשון‬ 0
m--- s---- a- y-- r-'s--- mi-- s---- a- y-- r-----n miom sheni ad yom ri'shon m-o- s-e-i a- y-m r-'s-o- --------------------'----
İlk gün Pazartesidir. ‫ה--- ה----- ב---- ה-- י-- ש--.‬ ‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ 0
h---- h---'s--- b------'a h- y-- s----. ha--- h-------- b-------- h- y-- s----. hayom hari'shon bashavu'a hu yom sheni. h-y-m h-r-'s-o- b-s-a-u'a h- y-m s-e-i. ----------'------------'--------------.
İkinci gün Salıdır. ‫ה--- ה--- ב---- ה-- י-- ש----.‬ ‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ 0
h---- h------ b------'a h- y-- s------. ha--- h------ b-------- h- y-- s------. hayom hasheni bashavu'a hu yom shlishi. h-y-m h-s-e-i b-s-a-u'a h- y-m s-l-s-i. ---------------------'----------------.
Üçüncü gün Çarşambadır. ‫ה--- ה----- ב---- ה-- י-- ר----.‬ ‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ 0
h---- h-------- b------'a h- y-- r---'i. ha--- h-------- b-------- h- y-- r-----. hayom hashlishi bashavu'a hu yom revi'i. h-y-m h-s-l-s-i b-s-a-u'a h- y-m r-v-'i. -----------------------'-------------'-.
Dördüncü gün Perşembedir. ‫ה--- ה----- ב---- ה-- י-- ח----.‬ ‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ 0
h---- h-----'i b------'a h- y-- x------. ha--- h------- b-------- h- y-- x------. hayom harevi'i bashavu'a hu yom xamishi. h-y-m h-r-v-'i b-s-a-u'a h- y-m x-m-s-i. ------------'---------'----------------.
Beşinci gün Cumadır. ‫ה--- ה----- ב---- ה-- י-- ש---.‬ ‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ 0
h---- h-------- b------'a h- y-- s-----. ha--- h-------- b-------- h- y-- s-----. hayom haxamissi bashavu'a hu yom shishi. h-y-m h-x-m-s-i b-s-a-u'a h- y-m s-i-h-. -----------------------'---------------.
Altıncı gün Cumartesidir. ‫ה--- ה---- ב---- ה-- י-- ש--.‬ ‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ 0
h---- h------- b------'a h- y-- s-----. ha--- h------- b-------- h- y-- s-----. hayom hashishi bashavu'a hu yom shabat. h-y-m h-s-i-h- b-s-a-u'a h- y-m s-a-a-. ----------------------'---------------.
Yedinci gün Pazardır. ‫ה--- ה----- ב---- ה-- י-- ר----.‬ ‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ 0
h---- h-----'i b------'a h- y-- r-'s---. ha--- h------- b-------- h- y-- r------. hayom hashvi'i bashavu'a hu yom ri'shon. h-y-m h-s-v-'i b-s-a-u'a h- y-m r-'s-o-. ------------'---------'-----------'----.
Hafta yedi gündür. ‫ב---- ש--- י---.‬ ‫בשבוע שבעה ימים.‬ 0
b------'a s---'a- y'm--. ba------- s------ y----. bashavu'a shiv'ah y'mim. b-s-a-u'a s-i-'a- y'm-m. -------'------'----'---.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. ‫א-- ע----- ח---- י--- ב---.‬ ‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ 0
a-- o---- x------- y---- b-----. an- o---- x------- y---- b-----. anu ovdim xamishah yamim bilvad. a-u o-d-m x-m-s-a- y-m-m b-l-a-. -------------------------------.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!