Konuşma Kılavuzu

tr Faaliyetler   »   mr काम

13 [on üç]

Faaliyetler

Faaliyetler

१३ [तेरा]

13 [Tērā]

काम

[kāma]

Türkçe Marathi Oyna Daha
Martha ne yapıyor? मा---- क-- क---? मार्था काय करते? 0
m----- k--- k-----? mā---- k--- k-----? mārthā kāya karatē? m-r-h- k-y- k-r-t-? ------------------?
O büroda çalışıyor. ती क--------- क-- क---. ती कार्यालयात काम करते. 0
T- k---------- k--- k-----. Tī k---------- k--- k-----. Tī kāryālayāta kāma karatē. T- k-r-ā-a-ā-a k-m- k-r-t-. --------------------------.
O bilgisayarda çalışıyor. ती स------- क-- क---. ती संगणकावर काम करते. 0
T- s------------ k--- k-----. Tī s------------ k--- k-----. Tī saṅgaṇakāvara kāma karatē. T- s-ṅ-a-a-ā-a-a k-m- k-r-t-. ----------------------------.
Martha nerede? मा---- क--- आ--? मार्था कुठे आहे? 0
M----- k---- ā--? Mā---- k---- ā--? Mārthā kuṭhē āhē? M-r-h- k-ṭ-ē ā-ē? ----------------?
Sinemada. चि----------. चित्रपटगृहात. 0
C----------̥h---. Ci--------------. Citrapaṭagr̥hāta. C-t-a-a-a-r̥h-t-. -----------̥----.
O bir film seyrediyor. ती ए- च------ ब-- आ--. ती एक चित्रपट बघत आहे. 0
T- ē-- c-------- b------ ā--. Tī ē-- c-------- b------ ā--. Tī ēka citrapaṭa baghata āhē. T- ē-a c-t-a-a-a b-g-a-a ā-ē. ----------------------------.
Peter ne yapıyor? पी-- क-- क---? पीटर काय करतो? 0
P----- k--- k-----? Pī---- k--- k-----? Pīṭara kāya karatō? P-ṭ-r- k-y- k-r-t-? ------------------?
O üniversitede okuyor. तो व-------------- श----. तो विश्वविद्यालयात शिकतो. 0
T- v--------------- ś-----. Tō v--------------- ś-----. Tō viśvavidyālayāta śikatō. T- v-ś-a-i-y-l-y-t- ś-k-t-. --------------------------.
O dil öğreniyor. तो भ--- श----. तो भाषा शिकतो. 0
T- b---- ś-----. Tō b---- ś-----. Tō bhāṣā śikatō. T- b-ā-ā ś-k-t-. ---------------.
Peter nerede? पी-- क--- आ--? पीटर कुठे आहे? 0
P----- k---- ā--? Pī---- k---- ā--? Pīṭara kuṭhē āhē? P-ṭ-r- k-ṭ-ē ā-ē? ----------------?
Kafede. कॅ---. कॅफेत. 0
K------. Kĕ-----. Kĕphēta. K-p-ē-a. -------.
O kahve içiyor. तो क--- प-- आ--. तो कॉफी पित आहे. 0
T- k---- p--- ā--. Tō k---- p--- ā--. Tō kŏphī pita āhē. T- k-p-ī p-t- ā-ē. -----------------.
Onlar nereye gitmeyi seviyorlar? त्----- क--- ज---- आ----? त्यांना कुठे जायला आवडते? 0
T----- k---- j----- ā------? Ty---- k---- j----- ā------? Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍatē? T-ā-n- k-ṭ-ē j-y-l- ā-a-a-ē? ---------------------------?
Konsere. सं--- म---------. संगीत मैफलीमध्ये. 0
S------ m-------------. Sa----- m-------------. Saṅgīta maiphalīmadhyē. S-ṅ-ī-a m-i-h-l-m-d-y-. ----------------------.
Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar. त्----- स---- ऐ----- आ----. त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. 0
T----- s------ a------- ā------. Ty---- s------ a------- ā------. Tyānnā saṅgīta aikāyalā āvaḍatē. T-ā-n- s-ṅ-ī-a a-k-y-l- ā-a-a-ē. -------------------------------.
Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar? त्----- क--- ज---- आ--- न---? त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? 0
T----- k---- j----- ā------ n---? Ty---- k---- j----- ā------ n---? Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍata nāhī? T-ā-n- k-ṭ-ē j-y-l- ā-a-a-a n-h-? --------------------------------?
Diskoya. डि---------. डिस्कोमध्ये. 0
Ḍ----------. Ḍi---------. Ḍiskōmadhyē. Ḍ-s-ō-a-h-ē. -----------.
Onlar dans etmeyi sevmiyorlar. त्----- न------ आ--- न---. त्यांना नाचायला आवडत नाही. 0
T----- n------- ā------ n---. Ty---- n------- ā------ n---. Tyānnā nācāyalā āvaḍata nāhī. T-ā-n- n-c-y-l- ā-a-a-a n-h-. ----------------------------.

Kreol diller

Güney denizinde de Almanca konuşulduğunu biliyor muydunuz? Evet, bu bir gerçek! Papua Yeni Gine ve Avustralya’nın bazı bölgelerinde Unserdeutsch konuşulmaktadır. Bu bir Kreol dilidir. Kreol dilleri dilsel iletişim durumlarında, yani birçok dilin bir araya gelmesinden oluşmaktalar. Birçok Kreol dillerin soyu tükenmiştir. Buna rağmen dünya çapında 15 milyon insan bu dili konuşmaktadırlar. Kreol diller hep ana dillerdir. Pidgin dillerinde ise bu farklıdır, çünkü onlarda dilleri çok indirgenmiş konuşma biçimleridir. Yani çok basit iletişim için kullanılmaktadırlar. Birçok Kreol diller sömürge döneminde oluşmuştur. Bu yüzden Kreol diller Avrupa dillerine dayanmaktadırlar. Karakteristik bir özelliği ise kısıtlı kelime hazinesinin olmasıdır. Kendine özgü bir ses sistemleri ve çok basitleştirilmiş bir gramerleri var. Karmaşık kurallar konuşanlar tarafından kolaycası göz arda edilmektedir. Her Kreol dili ulusal kimliğin önemli bir parçasıdır. Dolayısıyla birçok Kreol diline ayıt edebi metinler mevcuttur. Dilbilimciler için bu dil çok ilgi çekicidir. Çünkü bunlar dilin nasıl oluştuğunu ve geri yok olduğunu göstermektedirler. Kreol dilleri sayesinde dilin gelişimi takip edilmektedir. Diller değişebildiğini ve uyum sağlayabildiğini kanıtlamaktadırlar. Bu dili araştıran bilim dalının adı Kreolistiktir. Kreol dilinin en meşhur cümlesi Jamaika’dan gelmektedir. Bob Marley bu cümleyi dünyaya tanıttı- tanır mısınız? O cümle No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)