Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

14 [on dört]

Renkler

Renkler

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

Türkçe Kannada Oyna Daha
Kar beyazdır. ಮಂ-- ಬ--- ಬ---. ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 0
M--̄j- b--- b----. Ma---- b--- b----. Man̄ju biḷi baṇṇa. M-n̄j- b-ḷ- b-ṇ-a. ---̄-------------.
Güneş sarıdır. ಸೂ--- ಹ--- ಬ---. ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
S---- h----- b----. Sū--- h----- b----. Sūrya haḷadi baṇṇa. S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------.
Portakal turuncudur. ಕಿ------ ಕ---- ಮ------ ಹ--- ಬ---. ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K------, k---- m------ h----- b----. Ki------ k---- m------ h----- b----. Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e, k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. -------,---------------------------.
Kiraz kırmızıdır. ಚೆ-- ಹ---- ಕ---- ಬ---. ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C--- h---- k---- b----. Ce-- h---- k---- b----. Ceri haṇṇu kempu baṇṇa. C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a. ----------------------.
Gökyüzü mavidir. ಆಕ-- ನ--- ಬ---. ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā---- n--- b----. Āk--- n--- b----. Ākāśa nīli baṇṇa. Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a. ----------------.
Çimen yeşildir. ಹು---- ಹ---- ಬ---. ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H---- h----- b----. Hu--- h----- b----. Hullu hasiru baṇṇa. H-l-u h-s-r- b-ṇ-a. ------------------.
Toprak kahverengidir. ಭೂ-- ಕ--- ಬ---. ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B---- k---- b----. Bh--- k---- b----. Bhūmi kandu baṇṇa. B-ū-i k-n-u b-ṇ-a. -----------------.
Bulut gridir. ಮೋ- ಬ--- ಬ---. ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
M--- b--- b----. Mō-- b--- b----. Mōḍa būdu baṇṇa. M-ḍ- b-d- b-ṇ-a. ---------------.
Lastikler siyahtır. ಟೈ-- ಗ-- ಕ---- ಬ---. ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ--- g--- k---- b----. Ṭa-- g--- k---- b----. Ṭair gaḷu kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a. ---------------------.
Kar ne renktir? Beyaz. ಮಂ-- ಯ-- ಬ---? ಬ---. ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 0
M--̄j- y--- b----? B---. Ma---- y--- b----? B---. Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi. M-n̄j- y-v- b-ṇ-a? B-ḷ-. ---̄-------------?-----.
Güneş ne renktir? Sarı. ಸೂ--- ಯ-- ಬ---? ಹ---. ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 0
S---- y--- b----? H-----. Sū--- y--- b----? H-----. Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi. S-r-a y-v- b-ṇ-a? H-ḷ-d-. ----------------?-------.
Portakal ne renktir? Turuncu. ಕಿ----- ಯ-- ಬ---?ಕ---- ಮ------ ಹ--- ಬ---. ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K------ y--- b----?K---- m------ h----- b----. Ki----- y--- b----?K---- m------ h----- b----. Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e y-v- b-ṇ-a?K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------?--------------------------.
Kiraz ne renktir? Kırmızı. ಚೆ-- ಯ-- ಬ---? ಕ---- ಬ---. ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C--- y--- b----? K---- b----. Ce-- y--- b----? K---- b----. Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa. C-r- y-v- b-ṇ-a? K-m-u b-ṇ-a. ---------------?------------.
Gökyüzü ne renktir? Mavi. ಆಕ-- ಯ-- ಬ---? ನ--- ಬ---. ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā---- y--- b----? N--- b----. Āk--- y--- b----? N--- b----. Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa. Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a? N-l- b-ṇ-a. ----------------?-----------.
Çimen ne renktir? Yeşil. ಹು---- ಯ-- ಬ---? ಹ---- ಬ---. ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H---- y--- b----? H----- b----. Hu--- y--- b----? H----- b----. Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa. H-l-u y-v- b-ṇ-a? H-s-r- b-ṇ-a. ----------------?-------------.
Toprak ne renktir? Kahverengi. ಭೂ-- ಯ-- ಬ---?ಕ--- ಬ---. ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B---- y--- b----?K---- b----. Bh--- y--- b----?K---- b----. Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa. B-ū-i y-v- b-ṇ-a?K-n-u b-ṇ-a. ----------------?-----------.
Bulut ne renktir? Gri. ಮೋ- ಯ-- ಬ---?ಬ--- ಬ---. ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
M--- y--- b----?B--- b----. Mō-- y--- b----?B--- b----. Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa. M-ḍ- y-v- b-ṇ-a?B-d- b-ṇ-a. ---------------?----------.
Lastikler ne renktir? Siyah. ಟೈ-- ಗ-- ಯ-- ಬ---? ಕ---- ಬ---. ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ--- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭa-- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a? K-p-u b-ṇ-a. --------------------?------------.

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!