Konuşma Kılavuzu

tr Mevsimler ve hava   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [on altı]

Mevsimler ve hava

Mevsimler ve hava

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

[onot hashanah umezeg ha'awir]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İbranice Oyna Daha
Bunlar mevsimlerdir: ‫--נ-ת--ש-- הן-‬ ‫----- ה--- ה--- ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
ono---asha-a----n: o--- h------- h--- o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
ilkbahar, yaz, ‫אבי------- ‬ ‫----- ק--- ‬ ‫-ב-ב- ק-ץ- ‬ ------------- ‫אביב, קיץ, ‬ 0
aviv- q-it-, a---- q----- a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
sonbahar ve kış. ‫-תי-----רף.‬ ‫---- ו------ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
st----w'-o-ef. s---- w------- s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Yaz sıcaktır. ‫---ץ--ם.‬ ‫---- ח--- ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h-qa-ts xa-. h------ x--- h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Yazın güneş açar. ‫-ק-- -ור--------‬ ‫---- ז---- ה----- ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
baq-its--o-axa--h---em-s-. b------ z------ h--------- b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Yazın gezmeyi severiz. ‫ב-י- אנ--ו --ה-י- -ט----‬ ‫---- א---- א----- ל------ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b--ai-s-a-a--u oha-im leta---l. b------ a----- o----- l-------- b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Kış soğuktur. ‫ה---ף-ק--‬ ‫----- ק--- ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
ha-ore--q--. h------ q--- h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Kışın kar veya yağmur yağar. ‫--ו---יור---ל--או---ם-‬ ‫----- י--- ש-- א- ג---- ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
b-xo-e--y-r-- -h-leg o-gesh-m. b------ y---- s----- o g------ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Kışın evde kalmayı severiz. ‫ב---ף-א-ח---א---ים---יש---ב-י-.‬ ‫----- א---- א----- ל----- ב----- ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
ba-ore----ax---ohavim l---sha--r b-b-it. b------ a----- o----- l--------- b------ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Soğuk. ‫--.‬ ‫---- ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
q--. q--- q-r- ---- qar.
Yağmur yağıyor. ‫--רד -ש--‬ ‫---- ג---- ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yor-- g-she-. y---- g------ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Rüzgarlı. ‫הר-- נ----.‬ ‫---- נ------ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h-ru-x --sh----. h----- n-------- h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Sıcak. ‫עכשי- חם.‬ ‫----- ח--- ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a-hsha-w-xa-. a------- x--- a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Güneşli. ‫השמש ז-רחת-‬ ‫---- ז------ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-s-e---- --r--at. h-------- z------- h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Hava açık. ‫עכשי- נעי--‬ ‫----- נ----- ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a--shay- na'i-. a------- n----- a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Bugün hava nasıl? ‫-ה -זג--א--יר-היו-?‬ ‫-- מ-- ה----- ה----- ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
ma--mezeg-ha-awir-h----? m-- m---- h------ h----- m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Bugün soğuk. ‫-י-ם--ר.‬ ‫---- ק--- ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h-y-m-qar. h---- q--- h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Bugün sıcak. ‫-י-- חם-‬ ‫---- ח--- ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h---m--a-. h---- x--- h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

Öğrenmek ve duygular

Bir yabancı dilde iletişim kurabiliyorsak seviniriz. Kendimiz ve öğrenim gelişimimizle gurur duyarız. Başarımız söz konusu değil ise, kızgın ve hayal kırıklığına uğramış oluyoruz. Yani öğrenme süreci birçok duygular ile bağlantılıdır. Yeni araştırmalar ise ilginç yeni sonuçlar elde etmektedirler. Bunlar, duyguların öğrenme esnasında önemli bir rol oynadıklarını göstermektedirler. Çünkü duygularımızın öğrenme başarımızda bir etkisi var. Beynimiz için öğrenmek hep bir görevdir. Ve bu görev bunu çözmek ister. Bunu başarılı bir şekilde gerçekleştirmek duygularımızın tekelindedir. Sorunu çözebildiğimize inandığımız an kendimize güvenimiz tamdır. Bu duygusal kararlılığımız öğrenim sürecimize yardımcı olmaktadır. Olumlu düşünce böylece entelektüel becerimizi geliştirir. Stres altında öğrenme daha zor işlemektedir. Şüphe ve endişe mesela iyi bir performansı engeller. Korktuğumuzda özellikle çok kötü öğreniriz, çünkü o zaman zihnimiz yeni içerikleri kayıt edemez. O yüzden en önemlisi öğrenirken isteklendirmelerinizi yüksek tutmaktır. Şunu öğrendik ki, duygular öğrenmeyi etkiler. Ama öğrenmek aynı zamanda duygularımızı da etkilemektedirler. Gerçekleri işleyen beyin yapıları duygularımızı da işlemektedir. Böylece öğrenmek mutlu edebilir ve mutlu olan daha iyi öğrenir. Elbette öğrenmek hep keyifli bir süreç değildir, bazen yorucu da olabiliyor. Tam burada kendimize ufak hedefler belirlemeliyiz. Böylece beynimize fazla yüklenmemiş oluruz ve beklentilerimizi gerçekleştirebileceğimizden emin olabiliriz. Başarımız böylece bir ödül haline gelmiştir, bu da bizi yeniden motive eder. Yani: Öğrenin ve öğrenirken gülümseyin!