Konuşma Kılavuzu

tr Mevsimler ve hava   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [on altı]

Mevsimler ve hava

Mevsimler ve hava

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

[Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Makedonca Oyna Daha
Bunlar mevsimlerdir: О---се--о--шн--е--реми--: О-- с- г-------- в------- О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
Ov- --e ---dishnity--v---miњa: O-- s-- g----------- v-------- O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
ilkbahar, yaz, п-о---- ---о п------ л--- п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
p------- -ye-o p------- l---- p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
sonbahar ve kış. ес-н--зима. е---- з---- е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
ye-ye------a. y------ z---- y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Yaz sıcaktır. Л---т--- -е--о. Л----- е ж----- Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
L--t--o -e-ʐy-sh--. L------ y- ʐ------- L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Yazın güneş açar. Во-ле-о-----ет- -рее. В- л--- с------ г---- В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
Vo-lye-- s---z-e-o -u-ye--. V- l---- s-------- g------- V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Yazın gezmeyi severiz. Во--е-о од-м- -о-за--в----в- да--е--м-. В- л--- о---- с- з---------- д- ш------ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
Vo---e-- -dim-e -- za--vos------- -----a-y-. V- l---- o----- s- z---------- d- s--------- V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.
Kış soğuktur. Зи--та-- сту----. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Zima-a-ye-s--o--e--. Z----- y- s--------- Z-m-t- y- s-o-d-e-a- -------------------- Zimata ye stoodyena.
Kışın kar veya yağmur yağar. В- з--а --ежи и----р-е. В- з--- с---- и-- в---- В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
Vo -i-a ---eʐ----i -----. V- z--- s----- i-- v----- V- z-m- s-y-ʐ- i-i v-n-e- ------------------------- Vo zima snyeʐi ili vrnye.
Kışın evde kalmayı severiz. Во---ма-- -с-а-у-а------за-о--слтв--дом-. В- з----- о--------- с- з---------- д---- В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
V--z----- ----noo-amy--so-za--vo-l--o-----. V- z----- o----------- s- z---------- d---- V- z-m-t- o-t-n-o-a-y- s- z-d-v-s-t-o d-m-. ------------------------------------------- Vo zimata ostanoovamye so zadovosltvo doma.
Soğuk. С--де-- -. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
St---y--- y-. S-------- y-- S-o-d-e-o y-. ------------- Stoodyeno ye.
Yağmur yağıyor. Врне-до-д. В--- д---- В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
Vrn-e-----. V---- d---- V-n-e d-ʐ-. ----------- Vrnye doʐd.
Rüzgarlı. Ве-р--ит---. В-------- е- В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
Vye----it----. V--------- y-- V-e-r-v-t- y-. -------------- Vyetrovito ye.
Sıcak. Т------. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
To-l----. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Güneşli. Сонч-во е. С------ е- С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
S-n------ ye. S-------- y-- S-n-h-e-o y-. ------------- Sonchyevo ye.
Hava açık. Вед-о -. В---- е- В-д-о е- -------- Ведро е. 0
Vy-dro-y-. V----- y-- V-e-r- y-. ---------- Vyedro ye.
Bugün hava nasıl? Как-о-е в--мето -е-е-? К---- е в------ д----- К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
Kak-o -e v------t--dyenyes? K---- y- v-------- d------- K-k-o y- v-y-m-e-o d-e-y-s- --------------------------- Kakvo ye vryemyeto dyenyes?
Bugün soğuk. Д--е- е с---е--. Д---- е с------- Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
D---y-s----stoo-y-n-. D------ y- s--------- D-e-y-s y- s-o-d-e-o- --------------------- Dyenyes ye stoodyeno.
Bugün sıcak. Д-нес------л-. Д---- е т----- Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
D---y----e --plo. D------ y- t----- D-e-y-s y- t-p-o- ----------------- Dyenyes ye toplo.

Öğrenmek ve duygular

Bir yabancı dilde iletişim kurabiliyorsak seviniriz. Kendimiz ve öğrenim gelişimimizle gurur duyarız. Başarımız söz konusu değil ise, kızgın ve hayal kırıklığına uğramış oluyoruz. Yani öğrenme süreci birçok duygular ile bağlantılıdır. Yeni araştırmalar ise ilginç yeni sonuçlar elde etmektedirler. Bunlar, duyguların öğrenme esnasında önemli bir rol oynadıklarını göstermektedirler. Çünkü duygularımızın öğrenme başarımızda bir etkisi var. Beynimiz için öğrenmek hep bir görevdir. Ve bu görev bunu çözmek ister. Bunu başarılı bir şekilde gerçekleştirmek duygularımızın tekelindedir. Sorunu çözebildiğimize inandığımız an kendimize güvenimiz tamdır. Bu duygusal kararlılığımız öğrenim sürecimize yardımcı olmaktadır. Olumlu düşünce böylece entelektüel becerimizi geliştirir. Stres altında öğrenme daha zor işlemektedir. Şüphe ve endişe mesela iyi bir performansı engeller. Korktuğumuzda özellikle çok kötü öğreniriz, çünkü o zaman zihnimiz yeni içerikleri kayıt edemez. O yüzden en önemlisi öğrenirken isteklendirmelerinizi yüksek tutmaktır. Şunu öğrendik ki, duygular öğrenmeyi etkiler. Ama öğrenmek aynı zamanda duygularımızı da etkilemektedirler. Gerçekleri işleyen beyin yapıları duygularımızı da işlemektedir. Böylece öğrenmek mutlu edebilir ve mutlu olan daha iyi öğrenir. Elbette öğrenmek hep keyifli bir süreç değildir, bazen yorucu da olabiliyor. Tam burada kendimize ufak hedefler belirlemeliyiz. Böylece beynimize fazla yüklenmemiş oluruz ve beklentilerimizi gerçekleştirebileceğimizden emin olabiliriz. Başarımız böylece bir ödül haline gelmiştir, bu da bizi yeniden motive eder. Yani: Öğrenin ve öğrenirken gülümseyin!