Konuşma Kılavuzu

tr Ev temizliği   »   uk Прибирання в домі

18 [on sekiz]

Ev temizliği

Ev temizliği

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

[Prybyrannya v domi]

Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Bugün Cumartesi. Сь------ с-----. Сьогодні субота. 0
S------- s-----. Sʹ------ s-----. Sʹohodni subota. S-o-o-n- s-b-t-. ---------------.
Bugün vaktimiz var. Сь------ м- м---- ч--. Сьогодні ми маємо час. 0
S------- m- m----- c---. Sʹ------ m- m----- c---. Sʹohodni my mayemo chas. S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. -----------------------.
Bugün evi temizleyeceğiz. Сь------ м- п--------- к-------. Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
S------- m- p---------- k-------. Sʹ------ m- p---------- k-------. Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru. S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------.
Ben banyoyu temizliyorum. Я п------- в---- к------. Я прибираю ванну кімнату. 0
Y- p-------- v---- k------. YA p-------- v---- k------. YA prybyrayu vannu kimnatu. Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u. --------------------------.
Kocam arabayı yıkıyor. Мі- ч------ м-- а---------. Мій чоловік миє автомобіль. 0
M--̆ c------- m--- a---------. Mi-- c------- m--- a---------. Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ. M-y̆ c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ---̆-------------------------.
Çocuklar bisikletleri temizliyor. Ді-- ч------ в---------. Діти чистять велосипеди. 0
D--- c-------- v---------. Di-- c-------- v---------. Dity chystyatʹ velosypedy. D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------.
Büyükanne çiçekleri suluyor. Ба---- п------ к----. Бабуся поливає квіти. 0
B------ p------- k----. Ba----- p------- k----. Babusya polyvaye kvity. B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y. ----------------------.
Çocuklar çocuk odasını topluyor. Ді-- п--------- д----- к------. Діти прибирають дитячу кімнату. 0
D--- p---------- d------- k------. Di-- p---------- d------- k------. Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu. D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u. ---------------------------------.
Kocam çalışma masasını topluyor. Мі- ч------ п------- с--- п-------- с---. Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
M--̆ c------- p-------- s---̆ p--------̆ s---. Mi-- c------- p-------- s---- p--------- s---. Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil. M-y̆ c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y̆ s-i-. ---̆------------------------̆----------̆-----.
Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum. Я к---- б------ в п------ м-----. Я кладу білизну в пральну машину. 0
Y- k---- b------ v p------ m------. YA k---- b------ v p------ m------. YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu. Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u. ----------------------------------.
Çamaşırları asıyorum. Я в---- б------. Я вішаю білизну. 0
Y- v------ b------. YA v------ b------. YA vishayu bilyznu. Y- v-s-a-u b-l-z-u. ------------------.
Çamaşırları ütülüyorum. Я п----- б------. Я прасую білизну. 0
Y- p------ b------. YA p------ b------. YA prasuyu bilyznu. Y- p-a-u-u b-l-z-u. ------------------.
Camlar kirli. Ві--- б-----. Вікна брудні. 0
V---- b-----. Vi--- b-----. Vikna brudni. V-k-a b-u-n-. ------------.
Yerler kirli. Пі----- б-----. Підлога брудна. 0
P------ b-----. Pi----- b-----. Pidloha brudna. P-d-o-a b-u-n-. --------------.
Mutfak takımı kirli. По--- б------. Посуд брудний. 0
P---- b------̆. Po--- b-------. Posud brudnyy̆. P-s-d b-u-n-y̆. -------------̆.
Camları kim temizliyor? Хт- м-- в----? Хто миє вікна? 0
K--- m--- v----? Kh-- m--- v----? Khto myye vikna? K-t- m-y- v-k-a? ---------------?
Kim süpürüyor? Хт- п---------? Хто пилoсосить? 0
K--- p---------? Kh-- p---------? Khto pylososytʹ? K-t- p-l-s-s-t-? ---------------?
Tabakları kim yıkıyor? Хт- м-- п----? Хто миє посуд? 0
K--- m--- p----? Kh-- m--- p----? Khto myye posud? K-t- m-y- p-s-d? ---------------?

Erken öğrenme

Günümüzde yabancı diller önem kazanmaktadırlar. Bu iş hayatı için de geçerlidir. Bu yüzden yabancı dil öğrenenlerin sayısı artmaktadır. Birçok veli de çocuklarının dil öğrenmesini istiyorlar, özellikle de erken yaşlarda. Dünya genelinde birçok uluslararası İlkokullar var. Ve çok dilli eğitim veren anaokulları da gün geçtikçe tercihi artmaktadır. Erken yaşta öğrenmeye başlamanın birçok artısı var. Bu beynimizin gelişimi ile alakalıdır. 4 yaşa kadar benimizde dile yönelik yapılar oluşmaktadır. Bu sinire bağlı ağlar öğrenmemizi teşvik etmektedirler. Daha sonra bu tür yeni ağlar daha zor gelişmektedirler. Yaşça büyük olan çocuklar ve yetişkinler dili daha zor öğreniyorlar. Bu sebepten dolayı beynimizin erken gelişimini aktif desteklemeliyiz. Kısacası: Ne kadar genç, o kadar iyi. Ama erken öğrenmeyi eleştiren insanlar da var. Onlara göre, çok dillilik küçük çocukları zorlayabilir. Ayrıca bir dili tam öğrenmeleri tehlike altına girebilir. Bilimsel olarak yalnız bu bakış açısı asılsızdır. Çoğu dilbilimci ve Nöro-Piskologlar bu konuda iyimser bir bakış açısına sahiplerdir, çünkü bu konuda yapmış oldukları çalışmalar olumlu sonuçlar vermektedir. Örneğin çoğu zaman çocuklar dil öğrenmekten çok keyif alırlar. Ve: Çocuklar dil öğrenirken, dil hakkında bir düşünceleri de oluşmaktadır. Bu yüzden yabancı dil sayesinde kendi ana dillerini de öğrenirler. Dil hakkındaki bu bilgilerinden dolayı yaşam boylarınca faydalanmaktadırlar. Muhtemelen zor bir dil ile başlamak daha iyi bile olabilir. Çünkü çocuk beyni çabuk ve sezgisel öğrenmektedir. hello, ciao ya da néih hóu kelimelerini kayıt etmesi, onun için fark etmez!