Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)   »   af Geselsies 1

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

20 [twintig]

Geselsies 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Rahatınıza bakın! Maak jo-s-lf--e-a--i-! M--- j------ g-------- M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
Kendinizi evinizde gibi hissedin! M-ak jous-lf t-i-! M--- j------ t---- M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
Ne içmek istersiniz? W-t-wi--u -ri--? W-- w-- u d----- W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
Müzik sever misiniz? H---- -an--usi--? H-- u v-- m------ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
Klasik müzik severim. Ek -o----n kl--s---e musie-. E- h-- v-- k-------- m------ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
CD’lerim burada. Hi-r-i--m--CDs. H--- i- m- C--- H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? S---l-- -n -us--- i-s-ru--n-? S---- u ’- m----- i---------- S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
Gitarım burada. H--r-is-m--k-taa-. H--- i- m- k------ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
Şarkı söylemeyi sever misiniz? Si-g --g--a-? S--- u g----- S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
Çocuklarınız var mı? Het - k-nder-? H-- u k------- H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
Köpeğiniz var mı? He----’n----d? H-- u ’- h---- H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
Kediniz var mı? H-t-- -n-kat? H-- u ’- k--- H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
Kitaplarım burada. Hi-r -- m--boe--. H--- i- m- b----- H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
Şu sıralar bu kitabı okuyorum. Ek-le-s -- ----o-mb--k---e-di-----k. E- l--- o- d-- o------ h------ b---- E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
Ne okumayı seviyorsunuz? W-t l--s - gr---? W-- l--- u g----- W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
Konsere gitmeyi sever misiniz? G-a--- g--a- -- konserte--o-? G--- u g---- n- k------- t--- G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? Ga-n - g--ag t-a--r---e? G--- u g---- t----- t--- G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
Operaya gitmeyi sever misiniz? Gaa- u gr-a---p--- to-? G--- u g---- o---- t--- G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

Anadil? Babadil?

Dilinizi çocukken kimden öğrendiniz? Şu an kesin annemden diyorsunuzdur. Bunu dünyadaki insanların çoğu böyle düşünürler. Anadil kelimesi tüm ülkelerde tanınan bir kelimedir. Hem İngilizler hem de Çinliler o kelimeyi tanır. Belki de anneler çocukları ile daha fazla vakit geçirdikleri için bu böyle bilinir. Yalnız yeni araştırmalar farklı sonuçlar elde etmektedirler. Bu araştırmalara göre dilimiz genelde babamızın dili olduğunu göstermektedir. Araştırmacılar değişik halkların genetik ve dillerini araştırdılar. Bu tür halklarda ebeveynler farklı kültürlerden oluşmaktadırlar. Bu halklar binlerce yıl önce oluşmuşlardır. Bunun sebebi büyük göç hareketliliği olmuştur. Bu karışık halkların genleri genetik olarak incelenmiş ve daha sonra halkın dili ile karşılaştırılmıştır. Çoğu ırkın, erkek atalarının dilini konuştukları görülmektedir. Buna göre, ulusal dil Y- kromozomuna aittir. Yani erkeler dillerini farklı ülkelere taşımışlardır. Ve oradaki bayanlar eşlerinin dilini teslim almışlardır. Ama günümüzde de babaların dilimize büyük etkileri var. Çünkü bebekler dili öğrenirken babalarını örnek alırlar. Babalar çocukları ile daha az konuşurlar. Erkeğin cümle yapısı da bayanlara göre daha basittir. Bundan dolayı babanın dili bebekler için daha uygundur. Böylece zorlanmadan daha kolay öğrenme sağlar bebekler. Tam bu sebepten dolayı çocuklar konuşurken anneden ziyade babayı taklit etmeyi tercih ederler. Yalnız ileride çocuğun kelime hazinesi anneden etkilenmektedir. Sonuç itibarı ile hem anne hem de baba dilimizi etkilemektedirler. O yüzden bunun adı ebeveyn dili olmalıdır!