Nerelisiniz?
Ка-сы-ж-рд-- -ол----?
К---- ж----- б-------
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Ka----j-r-en bol----?
K---- j----- b-------
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Nerelisiniz?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
Baselliyim.
Б-з-ль---.
Б---------
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-zel---.
B--------
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Baselliyim.
Базельден.
Bazelden.
Basel İsviçre’dedir.
Базель Ш-е--ар-я-а -ай-ашк-н.
Б----- Ш---------- ж---------
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
B--------yt--riyad- ja----kan.
B---- Ş------------ j---------
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Basel İsviçre’dedir.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
Си-ди-Мю-л-р---рза--ен------ны---р-ам--о-об-?
С---- М----- м---- м---- т----------- б------
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Siz-i Myu-ler mırz--me--n-t---ışt--s-m---lo-u?
S---- M------ m---- m---- t----------- b------
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Kendisi yabancıdır.
А- че---лд--.
А- ч-- э-----
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
Al çet --d--.
A- ç-- e-----
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Kendisi yabancıdır.
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
O birçok dil konuşuyor.
А------кан---т--д- с---өйт.
А- б-- к---- т---- с-------
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
A--b-r-k---- ----e---y--y-.
A- b-- k---- t---- s-------
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
O birçok dil konuşuyor.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
İlk defa mı buradasınız?
Сиз-бул --р-е-б---н-- ж-лу -ел-иңи-б-?
С-- б-- ж---- б------ ж--- к----------
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
S-z ----jer-e --r-n-i----- ke-d-ŋizb-?
S-- b-- j---- b------ j--- k----------
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
İlk defa mı buradasınız?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Hayır, geçen sene gelmiştim.
Жо-,--е- был--р--у----р-е-----о-м--.
Ж--- м-- б----- б-- ж---- б---------
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
J-k- -e---ı-t-r---l jer----olg-n---.
J--- m-- b----- b-- j---- b---------
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Hayır, geçen sene gelmiştim.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Ama sadece bir haftalığına.
Б--ок б-- -у-а-а-г--а.
Б---- б-- ж----- г----
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B-------r-jum-g--ga-a.
B---- b-- j----- g----
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
Ama sadece bir haftalığına.
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
Бу- жер-- --з-е ---дай -аг-п жа-ат?
Б-- ж---- с---- к----- ж---- ж-----
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
Bu---erde --z---k--d-y-ja-ı---a-a-?
B-- j---- s---- k----- j---- j-----
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
Абд-- ж---ы. --и -а-шы.
А---- ж----- Э-- ж-----
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
A---n ja-ş-- E-i--akş-.
A---- j----- E-- j-----
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
Manzara da hoşuma gidiyor.
А--- --г--п----ж--а жа-а-.
А--- м--- п----- д- ж-----
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
A-a- ma---pey------------.
A--- m--- p----- d- j-----
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
Manzara da hoşuma gidiyor.
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
Mesleğiniz nedir?
Сиз-и----сибиңиз-ка-д--?
С----- к-------- к------
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S---i- ke-i----- k--d-y?
S----- k-------- k------
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Mesleğiniz nedir?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Çevirmenim.
М---к-то-м--у-ун.
М-- к------------
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
M----o-o--oçu-un.
M-- k------------
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
Çevirmenim.
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
Kitap çeviriyorum.
Мен --те-те--и--от-ром--.
М-- к--------- к---------
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
M----i--p-e-di -ot-r----.
M-- k--------- k---------
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
Kitap çeviriyorum.
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
Burada yalnız mısınız?
Б-л -ер-- --л--зсы-бы?
Б-- ж---- ж-----------
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
B-l-jer-e j-lg--sı-bı?
B-- j---- j-----------
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
Burada yalnız mısınız?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
Hayır, karım / kocam da burada.
Ж--, м-----а--ым-к--ө-- ---бул-же--е.
Ж--- м---- а----------- д- б-- ж-----
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
J--- -en-- -y--ım--üy-ö--d- -u- j-r--.
J--- m---- a------------ d- b-- j-----
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Hayır, karım / kocam da burada.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
Ан-н-м--ин-э-и ---а--б--.
А--- м---- э-- б---- б---
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A--n--en-n ek--b-lam-bar.
A--- m---- e-- b---- b---
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.