Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)   »   ca Conversa 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Katalanca Oyna Daha
Sigara içiyor musunuz? Fu-- v----? Fuma vostè? 0
Önceleri içiyordum. Ab---- s-. Abans, sí. 0
Ama şimdi artık içmiyorum. Pe-- a-- j- n- f---. Però ara ja no fumo. 0
Sigara içersem rahatsız olur musunuz? Li i------ s- f---? Li importa si fumo? 0
Hayır, kesinlikle hayır. No- n- g---. No, no gens. 0
Bu beni rahatsız etmez. No e- m------ p--. No em molesta pas. 0
Bir şeyler içermisiniz? Qu- v-- r-- d- b----? Que vol res de beure? 0
Bir konyak? Un c-----? Un conyac? 0
Hayır, birayı tercih ederim. No- m-- a---- u-- c------. No, més aviat una cervesa. 0
Çok seyahat eder misiniz? Qu- v----- m--- v----? Que viatja molt vostè? 0
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. Sí- p--- s-- s------- v------ d- n------. Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. Pe-- a-- f-- v-------. Però ara fem vacances. 0
Ne biçim bir sıcak! Qu--- c----! Quina calor! 0
Evet, bugün gerçekten sıcak. Sí- a--- f- m---- c----. Sí, avui fa molta calor. 0
Balkona çıkalım mı? An-- a- b----. Anem al balcó. 0
Yarın burada parti var. De-- h- h---- u-- f----. Demà hi haurà una festa. 0
Sizde gelecek misiniz? Qu- v-- v---- t----? Que vol venir també? 0
Evet, biz de davetliyiz. Sí- t---- h- s-- c--------. Sí, també hi som convidats. 0

Dil ve yazı

Her dil insanlar arasında iletişime yaramaktadır. Konuşurken düşüncemizi ve duygularımızı ifade ederiz. Yalnız bunu yaparken hep dilimizin kurallarını göz önünde bulundurmayız. Kendi dilimizi, yan, günlük dilimizi kullanmaktayız. Yazım dilinde ise bu farklıdır. Burada dilimizin tüm kuralları kendisini göstermektedir. Ancak bir yazı, bir dilin gerçeğini yansıtır, yani dili görünür hale getirir. Yazı sayesinde bilgi bin yıllar boyunca aktarılır, böylece yüksek gelişmiş kültürlerin temeli yazıda yatar. İlkyazı 5000 yıl öncesinde bulunmuştur. Bu, Sümerlerin çivi yazısıydı. Bu yazı kil levhalara oyulurlardı. Bu çivi yazısı üç bin yıl boyunca kullanılmıştır. Eski mısırların hiyeroglifleri de yaklaşık o kadar zaman var olmuştur. Birçok bilim adamı bu konu ile meşgul olmuştur. Hiyeroglifler karışık bir yazım sistemine sahiptirler. Keşif edilmesinin sebebi muhtemelen çok basit bir sebebe bağlıdır. Bu da o zamanki Mısır çok nüfuslu bir devletmiş. Günlük hayatı ve özellikle ekonomisi iyi organize edilmesi gerekiyordu. Vergiler ve beyanlar verimli bir şekilde yönetilmeliydi. Ve bunun üzerine eski Mısırlılar yazım işaretlerini geliştirmişlerdir. Alfabetik yazı sistemleri ise Sümerlerin icadıdır. Her yazı kullanan insanı hakkında çok bilgi vermektedir. Ayrıca her ulusun yazısının kendine özgü bir karakteri vardır. Maalesef el yazısı gittikçe önem kayıp etmektedir. Modern teknik sayesinde hatta gereksiz hale bile gelmiştir. Yani: Sadece konuşmayın, tekrar yazmayı tercih edin!