Konuşma Kılavuzu

tr Randevulaşmak   »   pt Encontro

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Randevulaşmak

24 [vinte e quatro]

Encontro

Metni görmek için her boşluğa tıklayabilir veya:   

Türkçe Portekizce (PT) Oyna Daha
Otobüsü mü kaçırdın? Pe------ o a--------? Perdeste o autocarro? 0
Yarım saat seni bekledim. Eu e------ p-- t- m--- h---. Eu esperei por ti meia hora. 0
Yanında cep telefonu yok mu? Nã- t--- u- t-------- c------? Não tens um telemóvel contigo? 0
   
Bir dahaki sefere dakik ol! Da a p------ v-- s- p------! Da a próxima vez sê pontual! 0
Bir dahaki sefere bir taksiye bin! Da a p------ v-- a----- u- t---! Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! Da a p------ v-- l--- u- c----- d- c----! Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
   
Yarın boşum. Am---- e---- d- f----. Amanhã estou de folga. 0
Yarın buluşalım mı? Ve------ a-----? Vemo-nos amanhã? 0
Üzgünüm, yarın müsait değilim. De------- m-- a----- n-- p----. Desculpa, mas amanhã não posso. 0
   
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? Já t--- p----- p--- e--- f-- d- s-----? Já tens planos para este fim de semana? 0
Yoksa randevun mu var? Ou j- t--- a---- e-------? Ou já tens algum encontro? 0
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. Eu s----- q-- n-- e---------- n- f-- d- s-----. Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
   
Piknik yapalım mı? Va--- f---- u- p---------? Vamos fazer um piquenique? 0
Plaja gidelim mi? Va--- à p----? Vamos à praia? 0
Dağlara gidelim mi? Va--- à- m--------? Vamos às montanhas? 0
   
Seni bürodan alırım. Eu v-- b-------- a- e---------. Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Seni evden alırım. Eu v-- b-------- a c---. Eu vou buscar-te a casa. 0
Seni otobüs durağından alacağım. Eu v-- b-------- à p------ d- a--------. Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0
   

Yabancı dil öğrenimi için ipuçları

Yeni bir dil öğrenmek çok kolay değildir. Telaffuz, gramer kuralları ve sözcük hazinesi çok disiplin gerektirir. Ama öğrenmeyi kolaylaştıran bazı hünerler bulunmaktadır. İlk öncelikle burada pozitif düşünce çok önemlidir. Yeni dile ve yeni deneyime sevinin! Neyle başladığınız prensip olarak çok önemli değildir. İlgi alanınıza uygun bir konu seçin. Burada ilk öncelikle dinleme ve konuşmaya yoğunlaşmanız mantıklıdır. Akabinde metinleri okuyup yazın. Öyle bir sistem edinin ki, size ve gündelik hayatınıza uysun. Mesela sıfatları öğrenirken zıt anlamları ile birlikte öğrenebilirsiniz. Ya da tüm evinize kelimelerle yazılmış afişler asın. Sporda ve arabada dinleme dosyaları ile öğrenebilirsiniz. Çok zorlandığınız bir konu olursa, orada o konuyu öğrenmeyi bırakın. Ya bir ara verin ya da farklı öğrenmeyi deneyin! Böylece öğrendiğiniz yeni dile karşı olan ilginizi kayıp olmayacaktır. Yeni dilde çapraz bulmaca çözmek keyifli olur ve yabancı dilde film izlemek de farklılık yaratır. Yabancı dilli gazetelerden ise ülke ve insanları hakkında birçok bilgi edinirsiniz. Kitaplarınıza destek olarak internet ortamında birçok çalışma bulabilirsiniz. Ayrıca edindiğiniz arkadaşlar da dil konusunda keyif alanlardan oluşsun. Yeni öğrendiğiniz içerikleri asla tek bakış açısında öğrenmeyi, tercihiniz bağlantılı olmasından yana olsun. Her edindiğiniz yeni bilgiyi düzenli olarak tekrarlayın! Böylece beyniniz edindiğiniz içerikleri iyi hapis eder. Teoriden sıkılanlar ise valizlerini toplamalılar! Çünkü en güzel öğrenim anadililer arasında olur. Seyahat esnasında edindiğiniz deneyimlerinizi bir günlükte tutabilirsiniz. En önemlisi ama: Hiçbir zaman pes etmeyin!