Konuşma Kılavuzu

tr Şehirde   »   fi Kaupungissa

25 [yirmi beş]

Şehirde

Şehirde

25 [kaksikymmentäviisi]

Kaupungissa

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Tah----r--tati-a-e----e. T----- r---------------- T-h-o- r-u-a-i-a-e-a-l-. ------------------------ Tahdon rautatieasemalle. 0
Havalimanına gitmek istiyorum. T---on-len----n-ä---. T----- l------------- T-h-o- l-n-o-e-t-l-e- --------------------- Tahdon lentokentälle. 0
Şehir merkezine gitmek istiyorum. T--don k--k----an. T----- k---------- T-h-o- k-s-u-t-a-. ------------------ Tahdon keskustaan. 0
Tren istasyonuna nasıl giderim? Mi-en-p-äs-- ---ta---as-mal-e? M---- p----- r---------------- M-t-n p-ä-e- r-u-a-i-a-e-a-l-? ------------------------------ Miten pääsen rautatieasemalle? 0
Havalimanına nasıl giderim? Mi--n--ä-se- ---tok-n--lle? M---- p----- l------------- M-t-n p-ä-e- l-n-o-e-t-l-e- --------------------------- Miten pääsen lentokentälle? 0
Şehir merkezine nasıl giderim? Miten---------e-----a--? M---- p----- k---------- M-t-n p-ä-e- k-s-u-t-a-? ------------------------ Miten pääsen keskustaan? 0
Bir taksiye ihtiyacım var. T-r----en---ks-n. T-------- t------ T-r-i-s-n t-k-i-. ----------------- Tarvitsen taksin. 0
Bir şehir haritasına ihtiyacım var. T-rvitsen k---u-gi- k-----. T-------- k-------- k------ T-r-i-s-n k-u-u-g-n k-r-a-. --------------------------- Tarvitsen kaupungin kartan. 0
Bir otele ihtiyacım var. Ta-vit----h-te-l-n. T-------- h-------- T-r-i-s-n h-t-l-i-. ------------------- Tarvitsen hotellin. 0
Bir araba kiralamak istiyorum. Tah-o-si- -------a------. T-------- v------- a----- T-h-o-s-n v-o-r-t- a-t-n- ------------------------- Tahtoisin vuokrata auton. 0
İşte kredi kartım. Tä-s--on-lu-t---o----ni. T---- o- l-------------- T-s-ä o- l-o-t-k-r-t-n-. ------------------------ Tässä on luottokorttini. 0
İşte sürücü belgem. T---- on ajokorttin-. T---- o- a----------- T-s-ä o- a-o-o-t-i-i- --------------------- Tässä on ajokorttini. 0
Şehirde görülecek ne var? M-t--nähtävyy-s-ä kau-un---sa--n? M--- n----------- k---------- o-- M-t- n-h-ä-y-k-i- k-u-u-g-s-a o-? --------------------------------- Mitä nähtävyyksiä kaupungissa on? 0
Şehrin eski kısmına gidiniz. Me-k------haank--p--kii-. M----- v----------------- M-n-ä- v-n-a-n-a-p-n-i-n- ------------------------- Menkää vanhaankaupunkiin. 0
Şehir turu atınız. T-h-ä---i---o-je--. T----- k----------- T-h-ä- k-e-t-a-e-u- ------------------- Tehkää kiertoajelu. 0
Limana gidiniz. Men-ää s-tam-an. M----- s-------- M-n-ä- s-t-m-a-. ---------------- Menkää satamaan. 0
Liman turu yapınız. Teh----s-ta-a--erro-. T----- s------------- T-h-ä- s-t-m-k-e-r-s- --------------------- Tehkää satamakierros. 0
Görülmeye değer başka neler var? M-tä -ä-t-vy---i----n-li-ä-si-v---ä-l-yty-? M--- n----------- s-- l------ v---- l------ M-t- n-h-ä-y-k-i- s-n l-s-k-i v-e-ä l-y-y-? ------------------------------------------- Mitä nähtävyyksiä sen lisäksi vielä löytyy? 0

Slav diller

300 milyon insan için Slav dili anadildir. Slav dilleri Hint-Avrupa dillerine aittir. Yaklaşık 20 Slav dili mevcuttur. Aralarında en önemli olanı Rusçadır. 150 milyonu aşkın insan Rusçayı anadili olarak konuşmaktadır. Akabinde 50'şer milyon konuşanı ile Polonyaca ve Ukraynaca gelmektedir. Dilbiliminde Slav dilleri Batı Slav, Doğu Slav ve Güney Slav dilleri olarak ayrılmaktadırlar. Batı Slav dilleri Polonyaca, Çekçe ve Slovakçadır. Rusça, Ukraynaca ve Beyaz Rusça Doğu Slav dillerine mensuplardır. Sırpça, Hırvatça ve Bulgarca Güney Slav dillerine aitlerdir. Bunun yanı sıra birçok Slav dilleri var. Bunlar yalnız çok az insan tarafından konuşulmaktadırlar. Slav diller ortak bir dilden oluşmuştur. Kimi diller bundan etkilenerek baya geç gelişmişlerdir. Yani Cermen ve Romen dillerinden daha gençlerdir. Slav dillerinin kelime dağarcığının büyük bir bölümü benzerlik göstermektedirler. Bunun sebebi çok geç birbirinden ayrılmalarıdır. Bilimsel bakımından Slav dilleri muhafazakârdır. Bu, eski yapıdan birçok kalıntısının bulunduğu anlamına gelir. Başka Hint-Avrupa dilleri bu yapıyı kayıp etmiştir. Bundan dolayı Slav dilleri araştırmalar için ilgi çekicidir. Bunun aracılığı ile eski dillere ait sonuçlar çıkarıla bilinir. Hint-Avrupa dilleri böylece araştırmacılar tarafından yeniden yapılandırılmalıdır. Slav dillerin karakteristik özelliği az sesli harfinin bulunmasıdır. Ayrıca başka dillerde olmayan birçok sesi mevcuttur. Bundan dolayı özellikle Batı Avrupalıların telaffuzu ile sorun yaşamaktadırlar. Ama korkmayın- her şey iyi olacak! Polonyaca: Wszystko będzie dobrze!