Konuşma Kılavuzu

tr Şehirde   »   mr शहरात

25 [yirmi beş]

Şehirde

Şehirde

२५ [पंचवीस]

25 [Pan̄cavīsa]

शहरात

[śaharāta]

Türkçe Marathi Oyna Daha
Tren istasyonuna gitmek istiyorum. मल- स------- ज---- आ--. मला स्टेशनला जायचे आहे. 0
m--- s-------- j----- ā--. ma-- s-------- j----- ā--. malā sṭēśanalā jāyacē āhē. m-l- s-ē-a-a-ā j-y-c- ā-ē. -------------------------.
Havalimanına gitmek istiyorum. मल- व--------- ज---- आ--. मला विमानतळावर जायचे आहे. 0
M--- v------------- j----- ā--. Ma-- v------------- j----- ā--. Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē. M-l- v-m-n-t-ḷ-v-r- j-y-c- ā-ē. ------------------------------.
Şehir merkezine gitmek istiyorum. मल- श------- म-------- ठ----- ज---- आ--. मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. 0
M--- ś-------- m---------- ṭ------ j----- ā--. Ma-- ś-------- m---------- ṭ------ j----- ā--. Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē. M-l- ś-h-r-c-ā m-d-y-v-r-ī ṭ-i-ā-ī j-y-c- ā-ē. ---------------------------------------------.
Tren istasyonuna nasıl giderim? मी स------- क-- / क-- ज--? मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? 0
M- s-------- k---/ k--- j-'ū? Mī s-------- k---/ k--- j---? Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū? M- s-ē-a-a-ā k-s-/ k-ś- j-'ū? -----------------/--------'-?
Havalimanına nasıl giderim? मी व--------- क-- / क-- ज--? मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? 0
M- v------------- k---/ k--- j-'ū? Mī v------------- k---/ k--- j---? Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū? M- v-m-n-t-ḷ-v-r- k-s-/ k-ś- j-'ū? ----------------------/--------'-?
Şehir merkezine nasıl giderim? मी श------- म-------- ठ----- क-- / क-- ज--? मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? 0
M- ś-------- m---------- ṭ------ k---/ k--- j-'ū? Mī ś-------- m---------- ṭ------ k---/ k--- j---? Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū? M- ś-h-r-c-ā m-d-y-v-r-ī ṭ-i-ā-ī k-s-/ k-ś- j-'ū? -------------------------------------/--------'-?
Bir taksiye ihtiyacım var. मल- ए- ट----- प-----. मला एक टॅक्सी पाहिजे. 0
M--- ē-- ṭ---- p-----. Ma-- ē-- ṭ---- p-----. Malā ēka ṭĕksī pāhijē. M-l- ē-a ṭ-k-ī p-h-j-. ---------------------.
Bir şehir haritasına ihtiyacım var. मल- श----- न---- प-----. मला शहराचा नकाशा पाहिजे. 0
M--- ś------- n----- p-----. Ma-- ś------- n----- p-----. Malā śaharācā nakāśā pāhijē. M-l- ś-h-r-c- n-k-ś- p-h-j-. ---------------------------.
Bir otele ihtiyacım var. मल- ए- ह---- प-----. मला एक हॉटेल पाहिजे. 0
M--- ē-- h----- p-----. Ma-- ē-- h----- p-----. Malā ēka hŏṭēla pāhijē. M-l- ē-a h-ṭ-l- p-h-j-. ----------------------.
Bir araba kiralamak istiyorum. मल- ए- ग--- भ------- घ------ आ--. मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. 0
M--- ē-- g--- b------- g------- ā--. Ma-- ē-- g--- b------- g------- ā--. Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē. M-l- ē-a g-ḍ- b-ā-y-n- g-y-y-c- ā-ē. -----------------------------------.
İşte kredi kartım. हे म--- क------ क---- आ--. हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. 0
H- m---- k------ k---- ā--. Hē m---- k------ k---- ā--. Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē. H- m-j-ē k-ē-ī-a k-r-a ā-ē. --------------------------.
İşte sürücü belgem. हा म--- प----- आ--. हा माझा परवाना आहे. 0
H- m---- p------- ā--. Hā m---- p------- ā--. Hā mājhā paravānā āhē. H- m-j-ā p-r-v-n- ā-ē. ---------------------.
Şehirde görülecek ne var? शह--- ब---------- क-- आ--? शहरात बघण्यासारखे काय आहे? 0
Ś------- b-------------- k--- ā--? Śa------ b-------------- k--- ā--? Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē? Ś-h-r-t- b-g-a-y-s-r-k-ē k-y- ā-ē? ---------------------------------?
Şehrin eski kısmına gidiniz. आप- श------- ज----- भ----- भ-- द---. आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. 0
Ā---- ś-------- j--'y- b------ b---- d--. Āp--- ś-------- j----- b------ b---- d--. Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā. Ā-a-a ś-h-r-c-ā j-n'y- b-ā-ā-ā b-ē-a d-ā. -------------------'--------------------.
Şehir turu atınız. आप- श---------- ज-. आपण शहरदर्शनाला जा. 0
Ā---- ś-------------- j-. Āp--- ś-------------- j-. Āpaṇa śaharadarśanālā jā. Ā-a-a ś-h-r-d-r-a-ā-ā j-. ------------------------.
Limana gidiniz. आप- ब------ ज-. आपण बंदरावर जा. 0
Ā---- b---------- j-. Āp--- b---------- j-. Āpaṇa bandarāvara jā. Ā-a-a b-n-a-ā-a-a j-. --------------------.
Liman turu yapınız. आप- ब-------- क--. आपण बंदरदर्शन करा. 0
Ā---- b------------- k---. Āp--- b------------- k---. Āpaṇa bandaradarśana karā. Ā-a-a b-n-a-a-a-ś-n- k-r-. -------------------------.
Görülmeye değer başka neler var? या----- व--------- ब------------ आ--- ज--- आ--- क-? यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? 0
Y--̄c-- v--------- b--------------- ā----- j--- ā---- k-? Yā----- v--------- b--------------- ā----- j--- ā---- k-? Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā? Y-n̄c-ā v-a-i-i-t- b-g-a-y-s-r-k-y- ā-a-h- j-g- ā-ē-a k-? ---̄----------------------------------------------------?

Slav diller

300 milyon insan için Slav dili anadildir. Slav dilleri Hint-Avrupa dillerine aittir. Yaklaşık 20 Slav dili mevcuttur. Aralarında en önemli olanı Rusçadır. 150 milyonu aşkın insan Rusçayı anadili olarak konuşmaktadır. Akabinde 50'şer milyon konuşanı ile Polonyaca ve Ukraynaca gelmektedir. Dilbiliminde Slav dilleri Batı Slav, Doğu Slav ve Güney Slav dilleri olarak ayrılmaktadırlar. Batı Slav dilleri Polonyaca, Çekçe ve Slovakçadır. Rusça, Ukraynaca ve Beyaz Rusça Doğu Slav dillerine mensuplardır. Sırpça, Hırvatça ve Bulgarca Güney Slav dillerine aitlerdir. Bunun yanı sıra birçok Slav dilleri var. Bunlar yalnız çok az insan tarafından konuşulmaktadırlar. Slav diller ortak bir dilden oluşmuştur. Kimi diller bundan etkilenerek baya geç gelişmişlerdir. Yani Cermen ve Romen dillerinden daha gençlerdir. Slav dillerinin kelime dağarcığının büyük bir bölümü benzerlik göstermektedirler. Bunun sebebi çok geç birbirinden ayrılmalarıdır. Bilimsel bakımından Slav dilleri muhafazakârdır. Bu, eski yapıdan birçok kalıntısının bulunduğu anlamına gelir. Başka Hint-Avrupa dilleri bu yapıyı kayıp etmiştir. Bundan dolayı Slav dilleri araştırmalar için ilgi çekicidir. Bunun aracılığı ile eski dillere ait sonuçlar çıkarıla bilinir. Hint-Avrupa dilleri böylece araştırmacılar tarafından yeniden yapılandırılmalıdır. Slav dillerin karakteristik özelliği az sesli harfinin bulunmasıdır. Ayrıca başka dillerde olmayan birçok sesi mevcuttur. Bundan dolayı özellikle Batı Avrupalıların telaffuzu ile sorun yaşamaktadırlar. Ama korkmayın- her şey iyi olacak! Polonyaca: Wszystko będzie dobrze!