Konuşma Kılavuzu

tr Otelde – şikâyetler   »   lt Viešbutyje — skundai

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Otelde – şikâyetler

28 [dvidešimt aštuoni]

Viešbutyje — skundai

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Litvanca Oyna Daha
Duş arızalı. D--a- nev-i-i-. D---- n-------- D-š-s n-v-i-i-. --------------- Dušas neveikia. 0
Sıcak su gelmiyor. Ne--------štas-------. N----- k------ v------ N-b-g- k-r-t-s v-n-u-. ---------------------- Nebėga karštas vanduo. 0
Bunu tamir ettirebilir misiniz? Ar g-li----a--sutais-ti? A- g----- t-- s--------- A- g-l-t- t-i s-t-i-y-i- ------------------------ Ar galite tai sutaisyti? 0
Odada telefon yok. Kam---y-- nė-----lef---. K-------- n--- t-------- K-m-a-y-e n-r- t-l-f-n-. ------------------------ Kambaryje nėra telefono. 0
Odada televizyon yok. Kam--ry-- n-----eleviz-ri-us. K-------- n--- t------------- K-m-a-y-e n-r- t-l-v-z-r-a-s- ----------------------------- Kambaryje nėra televizoriaus. 0
Odanın balkonu yok. K--b-----n---ri-balko--. K------- n----- b------- K-m-a-y- n-t-r- b-l-o-o- ------------------------ Kambarys neturi balkono. 0
Oda fazla gürültülü. K----r-- (-r-----r-da----ri--šm-n-a-. K------- (---- p-- d--- t------------ K-m-a-y- (-r-) p-r d-u- t-i-k-m-n-a-. ------------------------------------- Kambarys (yra) per daug triukšmingas. 0
Oda fazla küçük. K-mba-----y-a--pe- maž--. K------- (---- p-- m----- K-m-a-y- (-r-) p-r m-ž-s- ------------------------- Kambarys (yra) per mažas. 0
Oda fazla karanlık. K--b-ry- -yr-)-----tam---. K------- (---- p-- t------ K-m-a-y- (-r-) p-r t-m-u-. -------------------------- Kambarys (yra) per tamsus. 0
Kalorifer çalışmıyor. Š--dym---n-veiki-. Š------- n-------- Š-l-y-a- n-v-i-i-. ------------------ Šildymas neveikia. 0
Klima çalışmıyor. K-----i-------s-neve-ki-. K-------------- n-------- K-n-i-i-n-e-i-s n-v-i-i-. ------------------------- Kondicionierius neveikia. 0
Televizyon bozuk. Tele--z--ius s--e--s. T----------- s------- T-l-v-z-r-u- s-g-d-s- --------------------- Televizorius sugedęs. 0
Bu hoşuma gitmiyor. T---ma------t-nka. T-- m-- n--------- T-i m-n n-p-t-n-a- ------------------ Tai man nepatinka. 0
Bu benim için fazla pahalı. Tai -a---er--rangu. T-- m-- p-- b------ T-i m-n p-r b-a-g-. ------------------- Tai man per brangu. 0
Daha ucuz bir şeyiniz var mı? A--t-r-t- -- --rs--i--snio? A- t----- k- n--- p-------- A- t-r-t- k- n-r- p-g-s-i-? --------------------------- Ar turite ką nors pigesnio? 0
Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? A---e--l-ese -r---au--m--tur---i---ba--? A- n-------- y-- j------ t-------- b---- A- n-t-l-e-e y-a j-u-i-o t-r-s-i-ė b-z-? ---------------------------------------- Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė? 0
Burada yakında bir pansiyon var mı? A--n--o--e-- --- pen-ion--? A- n-------- y-- p--------- A- n-t-l-e-e y-a p-n-i-n-s- --------------------------- Ar netoliese yra pensionas? 0
Burada yakında bir restoran var mı? A--n--oli--- --a rest-r---s? A- n-------- y-- r---------- A- n-t-l-e-e y-a r-s-o-a-a-? ---------------------------- Ar netoliese yra restoranas? 0

Pozitif diller, negatif diller

Çoğu insanlar ya iyimser ya da kötümserler. Bu diller için de geçerli olabilir! Bilim insanları defalarca dillerin kelime hazinelerini araştırmaktadırlar. Bunu yaparken ilginç sonuçlar elde etmektedirler. Örneğin İngilizcede pozitif kelimeden ziyade negatif kelimeler daha fazla mevcut. Negatif duygular için iki katı fazla kelime vardır. Batı toplumlarda kelime hazinesi konuşan kişiyi etkilemektedir. Orada insanlar çok yakınmakla birlikte birçok şeyi de eleştirirler. Genel olarak bakıldığında daha negatif bir dil kullanmaktadırlar. Negatif kelimeler başka bir sebepten dolayı da ilginçler. Onlar çünkü pozitif kelimelerden fazla bilgi içermektedirler. Bunun sebebi gelişim hikâyemizde yatıyor olabilir. Tüm canlılar için her an tehlikeyi fark etmek önemli olmuştur. Risklere karşı çabuk hareket etmek zorundalardı. Ayrıca tehlikeli durumlarda başka insanları da uyarmak isterlerdi. Bunun için hızlı bir şekilde çok bilgiyi aktarabilmek önemliydi. Az kelime ile mümkün mertebe çok şey söylenmeliydi. Bundan başka aslında negatif dilin pek de bir artısı yoktur. Şunu herkes düşünebilir; Hep negatif ifadeler kullanan insanlar mutlaka sevilen insanlar değillerdir. Bir de negatif bir dil duygularımıza da yansır. Pozitif bir dil ise pozitif sonuçlar doğurabilir. Meslek hayatında pozitif ifadeler kullanan insanlar daha başarılı olurlar. Bundan dolayı dilimizi biraz daha dikkatli kullanmalıyız. Çünkü hangi kelimeyi kullanacağımıza kendimiz karar veririz. Ve dilimiz aracılığı ile gerçeklerimizi de oluşturmaktayız. Dolayısıyla: pozitif konuşun!