Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 1   »   sk V reštaurácii 1

29 [yirmi dokuz]

Restoranda 1

Restoranda 1

29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Masa boş mu? J---------l-v--ný? J- t-- s--- v----- J- t-n s-ô- v-ľ-ý- ------------------ Je ten stôl voľný? 0
Menüyü rica ediyorum. Pr-s-- si ---á-ny-l---ok. P----- s- j------ l------ P-o-í- s- j-d-l-y l-s-o-. ------------------------- Prosím si jedálny lístok. 0
Ne tavsiye edebilirsiniz? Č- -- mô-e-e---p-ruči-? Č- m- m----- o--------- Č- m- m-ž-t- o-p-r-č-ť- ----------------------- Čo mi môžete odporučiť? 0
Bir bira isterim. R---b- so--s--d-- pivo. R-- b- s-- s- d-- p---- R-d b- s-m s- d-l p-v-. ----------------------- Rád by som si dal pivo. 0
Bir maden suyu isterim. P--s-m -i-miner---u -o-u. P----- s- m-------- v---- P-o-í- s- m-n-r-l-u v-d-. ------------------------- Prosím si minerálnu vodu. 0
Bir portakal suyu isterim. Pr-sím--i-pomar--č-vú-š-a--. P----- s- p---------- š----- P-o-í- s- p-m-r-n-o-ú š-a-u- ---------------------------- Prosím si pomarančovú šťavu. 0
Bir kahve isterim. P--s-m-si ká-u. P----- s- k---- P-o-í- s- k-v-. --------------- Prosím si kávu. 0
Sütlü bir kahve isterim. Pr-s-- s--k-vu-- ml-e-o-. P----- s- k--- s m------- P-o-í- s- k-v- s m-i-k-m- ------------------------- Prosím si kávu s mliekom. 0
Şekerli olsun lütfen. S--ukro---p--sím. S c------ p------ S c-k-o-, p-o-í-. ----------------- S cukrom, prosím. 0
Bir çay istiyorum. Da- - da-- -y so-----čaj. D-- / d--- b- s-- s- č--- D-l / d-l- b- s-m s- č-j- ------------------------- Dal / dala by som si čaj. 0
Limonlu çay istiyorum. D-l-/ da-a-b- -om si---j -------no-. D-- / d--- b- s-- s- č-- s c-------- D-l / d-l- b- s-m s- č-j s c-t-ó-o-. ------------------------------------ Dal / dala by som si čaj s citrónom. 0
Sütlü çay istiyorum. D-l / da----- s-m -i-č-- ---l--k--. D-- / d--- b- s-- s- č-- s m------- D-l / d-l- b- s-m s- č-j s m-i-k-m- ----------------------------------- Dal / dala by som si čaj s mliekom. 0
Sigaranız var mı? M----cig----y? M--- c-------- M-t- c-g-r-t-? -------------- Máte cigarety? 0
Kül tablanız var mı? M--e-po-o-ní-? M--- p-------- M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Ateşiniz var mı? M--e o---? M--- o---- M-t- o-e-? ---------- Máte oheň? 0
Çatalım eksik. C--ba-mi v--l-čk-. C---- m- v-------- C-ý-a m- v-d-i-k-. ------------------ Chýba mi vidlička. 0
Bıçağım eksik. C---a----nôž. C---- m- n--- C-ý-a m- n-ž- ------------- Chýba mi nôž. 0
Kaşığım eksik. C-ýb---i-ly-----. C---- m- l------- C-ý-a m- l-ž-č-a- ----------------- Chýba mi lyžička. 0

Gramer yalanı engeller!

Her dilin kendine özgü işareti vardır. Bazıların ise dünyaca tek olan özellikleri vardır. Trio bu dillerden bir tanesidir. Trio bir Güney Amerika Kızılderili dilidir. Bu dil Brezilya ve Surinam da yaklaşık 2000 kişi tarafından konuşulmaktadır. En belirgin özelliği grameridir. Çünkü insanlara hep gerçekleri konuşmaya zorluyor. Buna sebep olan Bıkkınlık adı verilen ektir. Bu ek Trioca dilinde fiillerin sonuna gelirler. Bu da bir cümlenin ne kadar gerçekçi olduğunu gösterir. Basit bir örnekle bunun nasıl işlediğini gösterelim. Çocuk okula gitti cümlesini alalım. Trioca dilinde konuşan kişi fiile belirli bir ek eklemek zorundadır. Kullandığı ek sayesinde çocuğu kendisinin görüp görmediğini ifade edebilir. İsterse bu bilgiyi başkasından edindiğini de ifade edebilir. Ya da farklı bir ek aracılığıyla bunun bir yalan olduğunu söyler. Konuşan kişi, konuşurken neyi kast ettiğini belirtmeli. Kısacası konuşurken cümlesinin ne kadar doğru olup olmadığını iletmek zorundadır. Böylece hiçbir şeyi ne gizleyebilir ne de güzelleştirebilir. Bir Trio konuşan şayet ek kullanmaz ise, yalancı sayılır. Surinam da resmi dil Hollandacadır. Hollandacadan Trio diline tercümeler çoğu zaman bir sorun teşkil etmektedirler. Çünkü çoğu diller onun gibi ayrıntılı değiller ve konuşmacıya üstü kapalı olmayı sağlarlar. Bundan dolayı tercümanlar genelde taahhütte bulunmazlar. Trio Konuşanlar ile iletişim çok zordur. Belki de Bıkkınlık denilen ek başka dillerde de avantajlı olabilir!? Sadece siyasetin dilinde değil...