Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   ur ‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

‫31 [اکتیس]‬

ikatees

‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

[restaurant mein]

Türkçe Urduca Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. ‫م--- ا------- چ----‬ ‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬ 0
m---- a-------- c------ mu--- a-------- c-----e mujhe appetizer chahiye m-j-e a-p-t-z-r c-a-i-e -----------------------
Bir salata istiyorum. ‫م--- س--- چ----‬ ‫مجھے سلاد چاہیے‬ 0
m---- s---- c------ mu--- s---- c-----e mujhe salad chahiye m-j-e s-l-d c-a-i-e -------------------
Bir çorba istiyorum. ‫م--- س-- چ----‬ ‫مجھے سوپ چاہیے‬ 0
m---- s--- c------ mu--- s--- c-----e mujhe soop chahiye m-j-e s-o- c-a-i-e ------------------
Bir tatlı istiyorum. ‫م--- س--- ڈ- چ----‬ ‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬ 0
m---- m----- d--- c------ mu--- m----- d--- c-----e mujhe meetha dish chahiye m-j-e m-e-h- d-s- c-a-i-e -------------------------
Kremalı dondurma istiyorum. ‫م--- ک--- ک- س--- ا-- آ-- ک--- چ----‬ ‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬ 0
m---- i------- k----- k- s--- c------ mu--- i------- k----- k- s--- c-----e mujhe icecream kareem ke sath chahiye m-j-e i-e-r-a- k-r-e- k- s-t- c-a-i-e -------------------------------------
Meyve veya peynir istiyorum. ‫م--- پ-- ی- پ--- چ----‬ ‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬ 0
m---- p--- y- p----- c------ mu--- p--- y- p----- c-----e mujhe phal ya paneer chahiye m-j-e p-a- y- p-n-e- c-a-i-e ----------------------------
Kahvaltı yapmak istiyoruz. ‫ہ- ن---- ک--- چ---- ہ--‬ ‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬ 0
h-- n----- k---- c------ h--- hu- n----- k---- c------ h--n hum nashta karna chahtay hain h-m n-s-t- k-r-a c-a-t-y h-i- -----------------------------
Öğle yemeği istiyoruz. ‫ہ- د---- ک- ک---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
h-- d-- k- k---- k---- c------ h--- hu- d-- k- k---- k---- c------ h--n hum din ka khana khana chahtay hain h-m d-n k- k-a-a k-a-a c-a-t-y h-i- -----------------------------------
Akşam yemeği istiyoruz. ‫ہ- ر-- ک- ک---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
h-- r--- k- k---- k---- c------ h--- hu- r--- k- k---- k---- c------ h--n hum raat ka khana khana chahtay hain h-m r-a- k- k-a-a k-a-a c-a-t-y h-i- ------------------------------------
Kahvaltıda ne istersiniz? ‫آ- ک- ن---- م-- ک-- چ-----‬ ‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬ 0
a-- k- n------ m--- k-- c------? aa- k- n------ m--- k-- c------? aap ko nashtay mein kya chahiye? a-p k- n-s-t-y m-i- k-a c-a-i-e? -------------------------------?
Marmelat ve ballı sandviç? ‫ب- ج-- ا-- ش-- ک- س-------‬ ‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬ 0
b-- j--- a-- s----- k- s---? ba- j--- a-- s----- k- s---? ban jaam aur shehad ke sath? b-n j-a- a-r s-e-a- k- s-t-? ---------------------------?
Sosisli ve peynirli tost? ‫ٹ--- س--- ا-- پ--- ک- س-------‬ ‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬ 0
t---- s------ a-- p----- k- s---? to--- s------ a-- p----- k- s---? toast sausage aur paneer ke sath? t-a-t s-u-a-e a-r p-n-e- k- s-t-? --------------------------------?
Bir haşlanmış yumurta? ‫ا-- ا--- ہ-- ا-------‬ ‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
a-- A--- h--- a----? ai- A--- h--- a----? aik Abla howa andah? a-k A-l- h-w- a-d-h? -------------------?
Bir yağda yumurta? ‫ا-- ت-- ہ-- ا-------‬ ‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
a-- t--- h--- a----? ai- t--- h--- a----? aik tala howa andah? a-k t-l- h-w- a-d-h? -------------------?
Bir omlet? ‫ا-- آ--------‬ ‫ایک آملیٹ؟کیا‬ 0
a-- a------? ai- a------? aik aamlait? a-k a-m-a-t? -----------?
Lütfen bir yoğurt daha. ‫م------ ک- ک- ا-- د-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- d--- d-- d-- me------- k-- k- a-- d--- d-- d-n meharbani kar ke aur dahi day den m-h-r-a-i k-r k- a-r d-h- d-y d-n ---------------------------------
Lütfen biraz daha tuz ve biber. ‫م------ ک- ک- ا-- ن-- ا-- م-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- n---- a-- m---- d-- d-- me------- k-- k- a-- n---- a-- m---- d-- d-n meharbani kar ke aur namak aur mirch day den m-h-r-a-i k-r k- a-r n-m-k a-r m-r-h d-y d-n --------------------------------------------
Lütfen bir bardak su daha. ‫م------ ک- ک- ا-- گ--- پ--- ا-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- g---- p--- a-- me------- k-- k- a-- g---- p--- a-r meharbani kar ke aik glass pani aur m-h-r-a-i k-r k- a-k g-a-s p-n- a-r -----------------------------------

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...