Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   bg В зоопарка

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. Т-м-е--о-п--къ-. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-m-ye -----r-yt. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Zürafalar orada. Т-м-с---ир--ит-. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Tam-s- -h---f--e. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Ayılar nerede? К-де--а мечк-те? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K--e -----c---te? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Filler nerede? К-----а -лоно-ет-? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
Kyd- s- -lo---e-e? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Yılanlar nerede? Къ-- -а з-иит-? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Kyd- -a --ii-e? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Aslanlar nerede? Къд- с----во-ете? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Kyd---a-l--o----? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Fotoğraf makinem var. Аз--м----о--а-а-а-. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A---m------o-pa-a-. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Film kameram da var. И-а-----амер-. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
I--m-i --m--a. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Pil nerede? Къ-----а ба-ери-? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K-de-i-a--at-riy-? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Penguenler nerede? Къде са--и--ви--те? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K-d---a-------ni--? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Kangurular nerede? Къ-е--- к-н--р--а-а? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Ky-- sa--en-----a--? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Gergedanlar nerede? Къд- -а--о--р---т-? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Kyde-sa-----------? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Tuvalet nerede? Къде и-- --але--а? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky-e--ma-to-l----? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Orada bir kafe var. Там им- каф---. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Ta--ima -a-en-. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Orada bir restoran var. Т-м -----естор-нт. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m --a -es-----t. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Develer nerede? Къде-с--кам-лите? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K-de-sa-kam--ite? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Goriller ve zebralar nerede? К-де-са г-ри-ит- и--е-р-т-? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky----- -ori-ite-i-z--ri-e? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Къ-- са-т--ри-е-- кро-одил---? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyd- ----i---t- i -r--odi--t-? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!