Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   em At the zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [forty-three]

At the zoo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. T-e---o-is -he--. T-- z-- i- t----- T-e z-o i- t-e-e- ----------------- The zoo is there. 0
Zürafalar orada. T---g--affe- -r- th---. T-- g------- a-- t----- T-e g-r-f-e- a-e t-e-e- ----------------------- The giraffes are there. 0
Ayılar nerede? W---- -r- the-be---? W---- a-- t-- b----- W-e-e a-e t-e b-a-s- -------------------- Where are the bears? 0
Filler nerede? W---- a----he --e--a---? W---- a-- t-- e--------- W-e-e a-e t-e e-e-h-n-s- ------------------------ Where are the elephants? 0
Yılanlar nerede? Whe---ar- --e--n---s? W---- a-- t-- s------ W-e-e a-e t-e s-a-e-? --------------------- Where are the snakes? 0
Aslanlar nerede? Whe---ar---h- li--s? W---- a-- t-- l----- W-e-e a-e t-e l-o-s- -------------------- Where are the lions? 0
Fotoğraf makinem var. I h-v--- --mera. I h--- a c------ I h-v- a c-m-r-. ---------------- I have a camera. 0
Film kameram da var. I-a-so---ve a-vid-o-ca----. I a--- h--- a v---- c------ I a-s- h-v- a v-d-o c-m-r-. --------------------------- I also have a video camera. 0
Pil nerede? W---e --- I------- --t--ry? W---- c-- I f--- a b------- W-e-e c-n I f-n- a b-t-e-y- --------------------------- Where can I find a battery? 0
Penguenler nerede? W---e--r--th- pengu---? W---- a-- t-- p-------- W-e-e a-e t-e p-n-u-n-? ----------------------- Where are the penguins? 0
Kangurular nerede? Wh--- -re---e kan-ar-os? W---- a-- t-- k--------- W-e-e a-e t-e k-n-a-o-s- ------------------------ Where are the kangaroos? 0
Gergedanlar nerede? Wher- --- the -h---s? W---- a-- t-- r------ W-e-e a-e t-e r-i-o-? --------------------- Where are the rhinos? 0
Tuvalet nerede? Wher- i- the-t-i--t - res-r-om-(a---? W---- i- t-- t----- / r------- (----- W-e-e i- t-e t-i-e- / r-s-r-o- (-m-)- ------------------------------------- Where is the toilet / restroom (am.)? 0
Orada bir kafe var. Th-re ---a --fé -ver-th--e. T---- i- a c--- o--- t----- T-e-e i- a c-f- o-e- t-e-e- --------------------------- There is a café over there. 0
Orada bir restoran var. T--r---s-- -esta--a-t over th-r-. T---- i- a r--------- o--- t----- T-e-e i- a r-s-a-r-n- o-e- t-e-e- --------------------------------- There is a restaurant over there. 0
Develer nerede? Wh-re-a-e -he --mels? W---- a-- t-- c------ W-e-e a-e t-e c-m-l-? --------------------- Where are the camels? 0
Goriller ve zebralar nerede? W--re a-e --e go----as---d t----e-r--? W---- a-- t-- g------- a-- t-- z------ W-e-e a-e t-e g-r-l-a- a-d t-e z-b-a-? -------------------------------------- Where are the gorillas and the zebras? 0
Kaplanlar ve timsahlar nerede? W--r- a-- t----i--rs-a-- --- -r-----l-s? W---- a-- t-- t----- a-- t-- c---------- W-e-e a-e t-e t-g-r- a-d t-e c-o-o-i-e-? ---------------------------------------- Where are the tigers and the crocodiles? 0

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!