Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   ka ზოოპარკში

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. ზო--ა-----ქ ---ს. ზ------- ი- ა---- ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
zoo--ar-'i i- a-i-. z--------- i- a---- z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Zürafalar orada. ჟ---ფ--ი-იქ----ა-. ჟ------- ი- ა----- ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
z--ra-e-i ik -----. z-------- i- a----- z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Ayılar nerede? ს-დ არი---დ-----ი? ს-- ა---- დ------- ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
s-d ar--- dat-eb-? s-- a---- d------- s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Filler nerede? სა- -რ--ნ--პი---ბი? ს-- ა---- ს-------- ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
sad --i-n-----l-eb-? s-- a---- s--------- s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Yılanlar nerede? ს-დ -რი-ნ-გვ-----? ს-- ა---- გ------- ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
sa- -ri-- gv--e--? s-- a---- g------- s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Aslanlar nerede? ს-- -რი-ნ ლო--ბი? ს-- ა---- ლ------ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-- a-ia- -o--b-? s-- a---- l------ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Fotoğraf makinem var. მ- ფ-ტოაპარატ- -აქვს. მ- ფ---------- მ----- მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
me------a-'a-at'i mak-s. m- p------------- m----- m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Film kameram da var. მე ვი-ეოკა-ერაც -აქ-ს. მ- ვ----------- მ----- მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
me---deok'-mera-- m-k--. m- v------------- m----- m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Pil nerede? ს-- არ-ს ---მე---? ს-- ა--- ე-------- ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sa- a--- el---nt-i? s-- a--- e--------- s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Penguenler nerede? სად --ია--პ---ვ---ბი? ს-- ა---- პ---------- ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-d -rian-p'-ng-i-ebi? s-- a---- p----------- s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
Kangurular nerede? ს---არ-ან-კ---ურუები? ს-- ა---- კ---------- ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa- -r-an--'--g-r--b-? s-- a---- k----------- s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
Gergedanlar nerede? სად----ან---რ-ო-ქ---? ს-- ა---- მ---------- ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
s-d--ri---ma---orke-i? s-- a---- m----------- s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
Tuvalet nerede? სა- --ი-----ლე--? ს-- ა--- ტ------- ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
s------- ---a--t--? s-- a--- t--------- s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Orada bir kafe var. კ--ე -ქ---ი-. კ--- ი- ა---- კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k'-p- -k--r--. k---- i- a---- k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Orada bir restoran var. რეს--რანი ------ს. რ-------- ი- ა---- რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
r-s-'-r-ni -- a-i-. r--------- i- a---- r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
Develer nerede? ს-დ--რიან---ლ-მე-ი? ს-- ა---- ა-------- ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sad a--a- -kle-ebi? s-- a---- a-------- s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
Goriller ve zebralar nerede? სა--ა-იან--ორ--ე-ი-----ე-რე-ი? ს-- ა---- გ------- დ- ზ------- ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sad--r--n g-rile-i-da--e--ebi? s-- a---- g------- d- z------- s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? ს----რი-ნ-ვ--ხ--ბი--ა ნ---გ-ბი? ს-- ა---- ვ------- დ- ნ-------- ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
s-d-a---- -e--hvebi----ni-n----? s-- a---- v-------- d- n-------- s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!