Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   ko 동물원에서

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [마흔셋]

43 [maheunses]

동물원에서

[dongmul-won-eseo]

Metni görmek için her boşluğa tıklayabilir veya:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. 동물-- 저- 있--. 동물원이 저기 있어요. 0
do----------- j---- i-------.dongmul-won-i jeogi iss-eoyo.
Zürafalar orada. 기린- 저- 있--. 기린이 저기 있어요. 0
gi----- j---- i-------.gilin-i jeogi iss-eoyo.
Ayılar nerede? 곰은 어- 있--? 곰은 어디 있어요? 0
go----- e--- i-------?gom-eun eodi iss-eoyo?
Filler nerede? 코끼-- 어- 있--? 코끼리는 어디 있어요? 0
ko--------- e--- i-------?kokkilineun eodi iss-eoyo?
Yılanlar nerede? 뱀은 어- 있--? 뱀은 어디 있어요? 0
ba------ e--- i-------?baem-eun eodi iss-eoyo?
Aslanlar nerede? 사자- 어- 있--? 사자는 어디 있어요? 0
sa------ e--- i-------?sajaneun eodi iss-eoyo?
Fotoğraf makinem var. 저한- 사--- 있--. 저한테 사진기가 있어요. 0
je------ s-------- i-------.jeohante sajingiga iss-eoyo.
Film kameram da var. 비디- 카--- 있--. 비디오 카메라도 있어요. 0
bi--- k------- i-------.bidio kamelado iss-eoyo.
Pil nerede? 건전-- 어- 있--? 건전지가 어디 있어요? 0
ge---------- e--- i-------?geonjeonjiga eodi iss-eoyo?
Penguenler nerede? 펭귄- 어- 있--? 펭귄은 어디 있어요? 0
pe----------- e--- i-------?peng-gwin-eun eodi iss-eoyo?
Kangurular nerede? 캥거-- 어- 있--? 캥거루는 어디 있어요? 0
ka------------- e--- i-------?kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo?
Gergedanlar nerede? 코뿔-- 어- 있--? 코뿔소는 어디 있어요? 0
ko---------- e--- i-------?koppulsoneun eodi iss-eoyo?
Tuvalet nerede? 화장-- 어- 있--? 화장실은 어디 있어요? 0
hw------------ e--- i-------?hwajangsil-eun eodi iss-eoyo?
Orada bir kafe var. 카페- 저- 있--. 카페가 저기 있어요. 0
ka---- j---- i-------.kapega jeogi iss-eoyo.
Orada bir restoran var. 식당- 있--. 식당이 있어요. 0
si------- i-------.sigdang-i iss-eoyo.
Develer nerede? 낙타- 어- 있--? 낙타는 어디 있어요? 0
na------- e--- i-------?nagtaneun eodi iss-eoyo?
Goriller ve zebralar nerede? 고릴--- 얼--- 어- 있--? 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 0
go--------- e------------ e--- i-------?golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? 호랑--- 악-- 어- 있--? 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 0
ho---------- a-------- e--- i-------?holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!