Konuşma Kılavuzu

tr Spor   »   fi Liikunta

49 [kırk dokuz]

Spor

Spor

49 [neljäkymmentäyhdeksän]

Liikunta

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Spor yapıyor musun? H-r-a----ko li---nt--? H---------- l--------- H-r-a-t-t-o l-i-u-t-a- ---------------------- Harrastatko liikuntaa? 0
Evet, hareket etmeliyim. K---ä---i------t---l--kk--. K----- m---- p---- l------- K-l-ä- m-n-n p-t-ä l-i-k-a- --------------------------- Kyllä, minun pitää liikkua. 0
Bir spor kulübüne gidiyorum. Kä---li-k-n-as-ur-ssa. K--- l---------------- K-y- l-i-u-t-s-u-a-s-. ---------------------- Käyn liikuntaseurassa. 0
Futbol oynuyoruz. M- -e-aamme-ja---p-ll--. M- p------- j----------- M- p-l-a-m- j-l-a-a-l-a- ------------------------ Me pelaamme jalkapalloa. 0
Bazen yüzüyoruz. J-s-us-me-u--me. J----- m- u----- J-s-u- m- u-m-e- ---------------- Joskus me uimme. 0
Veya bisiklete biniyoruz. Tai aj---e-pyöräl-ä. T-- a----- p-------- T-i a-a-m- p-ö-ä-l-. -------------------- Tai ajamme pyörällä. 0
Şehrimizde bir futbol stadyumu var. K-upu-----a--- ------ka--llo---d-on-. K------------- o- j------------------ K-u-u-g-s-a-m- o- j-l-a-a-l-s-a-i-n-. ------------------------------------- Kaupungissamme on jalkapallostadioni. 0
Saunalı bir yüzme havuzu da var. O- -yö- --m--all- s-u-an-kan---. O- m--- u-------- s----- k------ O- m-ö- u-m-h-l-i s-u-a- k-n-s-. -------------------------------- On myös uimahalli saunan kanssa. 0
Ve bir golf sahası var. J- -n-o-e-as----ol-k--t-ä. J- o- o------- g---------- J- o- o-e-a-s- g-l-k-n-t-. -------------------------- Ja on olemassa golfkenttä. 0
Televizyonda ne var? Mitä t-l-kar--t--tu-e-? M--- t---------- t----- M-t- t-l-k-r-s-a t-l-e- ----------------------- Mitä telkkarista tulee? 0
Şu anda bir futbol maçı var. Si-l-ä---l-e-jalka--ll--o-te-u. S----- t---- j----------------- S-e-t- t-l-e j-l-a-a-l---t-e-u- ------------------------------- Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. 0
Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. S--s-- jou--ue--e-----n-l-nt-- --st--n. S----- j------ p---- e-------- v------- S-k-a- j-u-k-e p-l-a e-g-a-t-a v-s-a-n- --------------------------------------- Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. 0
Kim kazanıyor? K-ka-vo--taa? K--- v------- K-k- v-i-t-a- ------------- Kuka voittaa? 0
Haberim yok. Min------- o-----v--tus-----n. M------ e- o-- a-------------- M-n-l-a e- o-e a-v-s-u-t-k-a-. ------------------------------ Minulla ei ole aavistustakaan. 0
Şu anda berabere. Tä--- h--kellä -el- -----san. T---- h------- p--- o- t----- T-l-ä h-t-e-l- p-l- o- t-s-n- ----------------------------- Tällä hetkellä peli on tasan. 0
Hakem Belçikalı. Tu-m-ri-t--e- --l---st-. T------ t---- B--------- T-o-a-i t-l-e B-l-i-s-a- ------------------------ Tuomari tulee Belgiasta. 0
Şimdi bir penaltı var. Ny- -u-ee -a-ga-s-us---k-. N-- t---- r--------------- N-t t-l-e r-n-a-s-u-p-t-u- -------------------------- Nyt tulee rangaistuspotku. 0
Gol! Bir sıfır! M---i--Yk-i-nol--! M----- Y--- n----- M-a-i- Y-s- n-l-a- ------------------ Maali! Yksi nolla! 0

Sadece güçlü kelimeler hayatta kalırlar

Nadir kelimeler sık kullandığımız kelimelere istinaden daha sık değişime uğrarlar. Bunun sebebi evrimin kanunu olabilir. Birçok genler zamanla daha az değişime uğrarlar. Biçim olarak daha sabitlerdir. Bunun aynısı kelimeler içinde geçerli olsa gerek! Bilimsel bir araştırma için İngilizcenin fiilleri araştırıldı. Burada fiillerin eski kullanımı ile yeni kullanımı karşılaştırıldı. İngilizcede en sık kullanılan 10 fiil düzensizdir. Diğer fiillerin çoğu düzenlidirler. Ortaçağda ise çoğu fiiller düzensizlermiş. Yani nadir kullanılan düzensiz fiiller böylece düzenli fiil haline gelmişlerdir. 300 yıl sonra İngilizcenin düzensiz fiilleri kalmayacaktır. Başka bilimsel araştırmalar da gösteriyor ki, dillerin de genler gibi seçilebilir bir yapıları vardır. Araştırmacılar değişik dillerin sık kullanılan kelimelerini karşılaştırdılar. Bunu yaparken özellikle birbirine benzeyen ve aynı anlama gelen kelimeleri seçtiler. Buna örnek olarak şu verilebilir: water, Wasser, vatten. Bu kelimelerin kökleri aynı olduğu için bu kadar benzerlik göstermektedirler. Önemli kelimeler oldukları için her dilde sıkça kullanıldılar. Böylece şekilleri sabit kalmıştır ve günümüzde halen benzemektedirler. Daha az önemli kelimeler hızca değişime uğramaktadırlar. Değişimden ziyade başka kelimeler yerlerini almaktadırlar. Bundan dolayı nadir kelimeler değişik dillerde farklılık göstermektedirler. Nadir kelimelerin değişme sebebi daha tam olarak anlaşılmış değil. Muhtemelen sıkça ya yanlış kullanılıyorlar ya da yanlış telaffuz ediliyorlar. Buna sebebi konuşanların bu kelimeleri iyi tanımamalarıdır. Ama şu da olabilir belki önemli kelimeler hep aynı olmak zorundalardır. Çünkü ancak o zaman belki hep anlaşılır olurlar. Ve kelimeler anlaşılabilmek için vardırlar…