Konuşma Kılavuzu

tr Spor   »   ky Sports

49 [kırk dokuz]

Spor

Spor

49 [кырк тогуз]

49 [kırk toguz]

Sports

[Sport]

Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Spor yapıyor musun? Се- с---- м---- м----------? Сен спорт менен машыгасыңбы? 0
S-- s---- m---- m----------? Se- s---- m---- m----------? Sen sport menen maşıgasıŋbı? S-n s-o-t m-n-n m-ş-g-s-ŋ-ı? ---------------------------?
Evet, hareket etmeliyim. Оо--- м-- к------------ ж----- к----. Ооба, мен кыймыл-аракет жасоом керек. 0
O---, m-- k------a----- j----- k----. Oo--- m-- k------------ j----- k----. Ooba, men kıymıl-araket jasoom kerek. O-b-, m-n k-y-ı--a-a-e- j-s-o- k-r-k. ----,-------------------------------.
Bir spor kulübüne gidiyorum. Ме- с---- к------ б----. Мен спорт клубуна барам. 0
M-- s---- k------ b----. Me- s---- k------ b----. Men sport klubuna baram. M-n s-o-t k-u-u-a b-r-m. -----------------------.
Futbol oynuyoruz. Би- ф----- о-------. Биз футбол ойнойбуз. 0
B-- f----- o-------. Bi- f----- o-------. Biz futbol oynoybuz. B-z f-t-o- o-n-y-u-. -------------------.
Bazen yüzüyoruz. Кэ--- с------. Кээде сузөбүз. 0
K---- s------. Ke--- s------. Keede suzöbüz. K-e-e s-z-b-z. -------------.
Veya bisiklete biniyoruz. Же б-- в-------- а-------. Же биз велосипед айдайбыз. 0
J- b-- v-------- a-------. Je b-- v-------- a-------. Je biz velosiped aydaybız. J- b-z v-l-s-p-d a-d-y-ı-. -------------------------.
Şehrimizde bir futbol stadyumu var. Ша-------- ф-------- с------ б--. Шаарыбызда футболдук стадион бар. 0
Ş--------- f-------- s------ b--. Şa-------- f-------- s------ b--. Şaarıbızda futbolduk stadion bar. Ş-a-ı-ı-d- f-t-o-d-k s-a-i-n b-r. --------------------------------.
Saunalı bir yüzme havuzu da var. Са----- б-- б------ д- б--. Саунасы бар бассейн да бар. 0
S------ b-- b------ d- b--. Sa----- b-- b------ d- b--. Saunası bar basseyn da bar. S-u-a-ı b-r b-s-e-n d- b-r. --------------------------.
Ve bir golf sahası var. Жа-- г---- а------- б--. Жана гольф аянтчасы бар. 0
J--- g--- a-------- b--. Ja-- g--- a-------- b--. Jana golf ayantçası bar. J-n- g-l- a-a-t-a-ı b-r. -----------------------.
Televizyonda ne var? Те---------- э--- к--------- ж----? Телевизордон эмне көрсөтүлүп жатат? 0
T----------- e--- k--------- j----? Te---------- e--- k--------- j----? Televizordon emne körsötülüp jatat? T-l-v-z-r-o- e-n- k-r-ö-ü-ü- j-t-t? ----------------------------------?
Şu anda bir futbol maçı var. Аз-- ф----- о--- б---- ж----. Азыр футбол оюну болуп жатат. 0
A--- f----- o---- b---- j----. Az-- f----- o---- b---- j----. Azır futbol oyunu bolup jatat. A-ı- f-t-o- o-u-u b-l-p j-t-t. -----------------------------.
Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. Не--- к-------- а------------- к---- о-----. Немис командасы англиялыктарга каршы ойнойт. 0
N---- k-------- a-------------- k---- o-----. Ne--- k-------- a-------------- k---- o-----. Nemis komandası angliyalıktarga karşı oynoyt. N-m-s k-m-n-a-ı a-g-i-a-ı-t-r-a k-r-ı o-n-y-. --------------------------------------------.
Kim kazanıyor? Ки- ж----? Ким жеңет? 0
K-- j----? Ki- j----? Kim jeŋet? K-m j-ŋ-t? ---------?
Haberim yok. Ме--- э- к----- т-------- ж--. Менде эч кандай түшүнүгүм жок. 0
M---- e- k----- t-------- j--. Me--- e- k----- t-------- j--. Mende eç kanday tüşünügüm jok. M-n-e e- k-n-a- t-ş-n-g-m j-k. -----------------------------.
Şu anda berabere. Аз------ т------- т--. Азырынча тараптар тең. 0
A------- t------- t--. Az------ t------- t--. Azırınça taraptar teŋ. A-ı-ı-ç- t-r-p-a- t-ŋ. ---------------------.
Hakem Belçikalı. Ка--- Б--------- б----. Калыс Бельгиядан болот. 0
K---- B--------- b----. Ka--- B--------- b----. Kalıs Belgiyadan bolot. K-l-s B-l-i-a-a- b-l-t. ----------------------.
Şimdi bir penaltı var. Эм- п------- б--. Эми пенальти бар. 0
E-- p------ b--. Em- p------ b--. Emi penalti bar. E-i p-n-l-i b-r. ---------------.
Gol! Bir sıfır! Го-- Б-- - н--! Гол! Бир - нөл! 0
G--! B-- - n--! Go-- B-- - n--! Gol! Bir - nöl! G-l! B-r - n-l! ---!----------!

Sadece güçlü kelimeler hayatta kalırlar

Nadir kelimeler sık kullandığımız kelimelere istinaden daha sık değişime uğrarlar. Bunun sebebi evrimin kanunu olabilir. Birçok genler zamanla daha az değişime uğrarlar. Biçim olarak daha sabitlerdir. Bunun aynısı kelimeler içinde geçerli olsa gerek! Bilimsel bir araştırma için İngilizcenin fiilleri araştırıldı. Burada fiillerin eski kullanımı ile yeni kullanımı karşılaştırıldı. İngilizcede en sık kullanılan 10 fiil düzensizdir. Diğer fiillerin çoğu düzenlidirler. Ortaçağda ise çoğu fiiller düzensizlermiş. Yani nadir kullanılan düzensiz fiiller böylece düzenli fiil haline gelmişlerdir. 300 yıl sonra İngilizcenin düzensiz fiilleri kalmayacaktır. Başka bilimsel araştırmalar da gösteriyor ki, dillerin de genler gibi seçilebilir bir yapıları vardır. Araştırmacılar değişik dillerin sık kullanılan kelimelerini karşılaştırdılar. Bunu yaparken özellikle birbirine benzeyen ve aynı anlama gelen kelimeleri seçtiler. Buna örnek olarak şu verilebilir: water, Wasser, vatten. Bu kelimelerin kökleri aynı olduğu için bu kadar benzerlik göstermektedirler. Önemli kelimeler oldukları için her dilde sıkça kullanıldılar. Böylece şekilleri sabit kalmıştır ve günümüzde halen benzemektedirler. Daha az önemli kelimeler hızca değişime uğramaktadırlar. Değişimden ziyade başka kelimeler yerlerini almaktadırlar. Bundan dolayı nadir kelimeler değişik dillerde farklılık göstermektedirler. Nadir kelimelerin değişme sebebi daha tam olarak anlaşılmış değil. Muhtemelen sıkça ya yanlış kullanılıyorlar ya da yanlış telaffuz ediliyorlar. Buna sebebi konuşanların bu kelimeleri iyi tanımamalarıdır. Ama şu da olabilir belki önemli kelimeler hep aynı olmak zorundalardır. Çünkü ancak o zaman belki hep anlaşılır olurlar. Ve kelimeler anlaşılabilmek için vardırlar…