Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   nl In het zwembad

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [vijftig]

In het zwembad

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. H-t--s------va-----. H-- i- h--- v------- H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? L------s-n-ar h-- -----a---aan. L--- o-- n--- h-- z------ g---- L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Yüzmeye gitmek ister misin? H-b ----in ---te-z-e-m-n? H-- j- z-- o- t- z------- H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Havlun var mı? Heb j- --- --n--oe-? H-- j- e-- h-------- H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) H-b j- -e--zw-mbr-ek? H-- j- e-- z--------- H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) He- -e e-- b-d--k? H-- j- e-- b------ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Yüzme biliyor musun? Kun je---e-men? K-- j- z------- K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Dalabiliyor musun? K---je---i-e-? K-- j- d------ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Suya atlayabiliyor musun? Ku--je -n--e- ---e---pri-gen? K-- j- i- h-- w---- s-------- K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Duş nerede? W-a- ----e-d--c-e? W--- i- d- d------ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Soyunma kabini nerede? Waa--i- -et klee--o-je? W--- i- h-- k---------- W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Deniz gözlüğü nerede? W-ar -s d- z-em----? W--- i- d- z-------- W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Su derin mi? Is h-t -a--- --e-? I- h-- w---- d---- I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Su temiz mi? Is -et-wat-- s-----? I- h-- w---- s------ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Su sıcak mı? I----t -a-er--arm? I- h-- w---- w---- I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Üşüyorum. I----b --- -ou-. I- h-- h-- k---- I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Su soğuk. H-t-water-----------. H-- w---- i- t- k---- H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Artık sudan çıkıyorum. Ik-g- n--ui--h-- -ate-. I- g- n- u-- h-- w----- I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...