Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   ja 調達/買い物

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

51 [五十一]

51 [Gojūichi]

調達/買い物

[chōtatsu/ kaimono]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Japonca Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 0
tosh---n -i --it-idesu. t------- n- i---------- t-s-o-a- n- i-i-a-d-s-. ----------------------- toshokan ni ikitaidesu.
Kitapçıya gitmek istiyorum. 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 0
hon'ya n- -k-ta---s-. h----- n- i---------- h-n-y- n- i-i-a-d-s-. --------------------- hon'ya ni ikitaidesu.
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 0
k--su-- n----ita--e--. k------ n- i---------- k-o-u-u n- i-i-a-d-s-. ---------------------- kiosuku ni ikitaidesu.
Bir kitap kiralamak istiyorum. 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 0
h-- -----i-aide-u. h-- o k----------- h-n o k-r-t-i-e-u- ------------------ hon o karitaidesu.
Bir kitap satın almak istiyorum. 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 0
h-n --ka--a----u. h-- o k---------- h-n o k-i-a-d-s-. ----------------- hon o kaitaidesu.
Bir gazete satın almak istiyorum. 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 0
s--nb---o -a--a-d--u. s------ o k---------- s-i-b-n o k-i-a-d-s-. --------------------- shinbun o kaitaidesu.
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 0
hon o---ri--- -os--k-n-ni-i-i---de--. h-- o k--- n- t------- n- i---------- h-n o k-r- n- t-s-o-a- n- i-i-a-d-s-. ------------------------------------- hon o kari ni toshokan ni ikitaidesu.
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 0
hon --ka-----h-n--- ni---itai---u. h-- o k-- n- h----- n- i---------- h-n o k-i n- h-n-y- n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------- hon o kai ni hon'ya ni ikitaidesu.
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 0
shinb-n --kai -i ---s--- ni ----aid--u. s------ o k-- n- k------ n- i---------- s-i-b-n o k-i n- k-o-u-u n- i-i-a-d-s-. --------------------------------------- shinbun o kai ni kiosuku ni ikitaidesu.
Gözlükçüye gitmek istiyorum. メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 0
m---ne--a-n--ikitai-es-. m-------- n- i---------- m-g-n---a n- i-i-a-d-s-. ------------------------ megane-ya ni ikitaidesu.
Markete gitmek istiyorum. スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 0
sūpā----t-o-------taidesu. s---------- n- i---------- s-p-m-k-t-o n- i-i-a-d-s-. -------------------------- sūpāmāketto ni ikitaidesu.
Fırına gitmek istiyorum. パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 0
pa---- n- iki-ai-e--. p----- n- i---------- p-n-y- n- i-i-a-d-s-. --------------------- pan-ya ni ikitaidesu.
Bir gözlük satın almak istiyorum. 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 0
m-g--e-o--a-t-i-esu. m----- o k---------- m-g-n- o k-i-a-d-s-. -------------------- megane o kaitaidesu.
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 0
k-d-------o -a--- o -a--aid---. k------- t- y---- o k---------- k-d-m-n- t- y-s-i o k-i-a-d-s-. ------------------------------- kudamono to yasai o kaitaidesu.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 0
puch--a--t--pa- - ---t--des-. p------- t- p-- o k---------- p-c-i-a- t- p-n o k-i-a-d-s-. ----------------------------- puchipan to pan o kaitaidesu.
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 0
m--a-e - k-i -i -ega---y--n--i--taid--u. m----- o k-- n- m-------- n- i---------- m-g-n- o k-i n- m-g-n---a n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------------- megane o kai ni megane-ya ni ikitaidesu.
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 0
k-d-mono----y--ai---k-i --, sūp--ā-et---ni----------u. k------- t- y---- o k-- n-- s---------- n- i---------- k-d-m-n- t- y-s-i o k-i n-, s-p-m-k-t-o n- i-i-a-d-s-. ------------------------------------------------------ kudamono to yasai o kai ni, sūpāmāketto ni ikitaidesu.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 0
rō-up----o--a--o---i -i-------a ni -----idesu. r------ t- p-- o k-- n-- p----- n- i---------- r-r-p-n t- p-n o k-i n-, p-n-y- n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------------------- rōrupan to pan o kai ni, pan-ya ni ikitaidesu.

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…