Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   mr रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

५१ [एकावन्न]

51 [Ēkāvanna]

रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

[rōjacī kāmē, kharēdī ityādī]

Türkçe Marathi Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. मल- व-------- ज---- आ--. मला वाचनालयात जायचे आहे. 0
m--- v----------- j----- ā--. ma-- v----------- j----- ā--. malā vācanālayāta jāyacē āhē. m-l- v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------.
Kitapçıya gitmek istiyorum. मल- प----------- द------ ज---- आ--. मला पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- p-------̄c-- d------- j----- ā--. Ma-- p----------- d------- j----- ā--. Malā pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- p-s-a-ā-̄c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. -------------̄-----------------------.
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. मल- क----------- व---------------------- स------ ज---- आ--. मला कोप-यावरच्या वृत्तपत्रविक्रेत्याच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
M--- k----y-------- v-̥t------------------ s-------- j----- ā--. Ma-- k------------- v--------------------- s-------- j----- ā--. Malā kōpa-yāvaracyā vr̥ttapatravikrētyācyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- k-p--y-v-r-c-ā v-̥t-a-a-r-v-k-ē-y-c-ā s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē. ----------------------̥----------------------------------------.
Bir kitap kiralamak istiyorum. मल- ए- प----- घ------ आ--. मला एक पुस्तक घ्यायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ g------- ā--. Ma-- ē-- p------ g------- ā--. Malā ēka pustaka ghyāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-y-y-c- ā-ē. -----------------------------.
Bir kitap satın almak istiyorum. मल- ए- प----- ख---- क----- आ--. मला एक पुस्तक खरेदी करायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ k------ k------- ā--. Ma-- ē-- p------ k------ k------- ā--. Malā ēka pustaka kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. -------------------------------------.
Bir gazete satın almak istiyorum. मल- ए- व-------- ख---- क----- आ--. मला एक वृत्तपत्र खरेदी करायचे आहे. 0
M--- ē-- v-̥t------- k------ k------- ā--. Ma-- ē-- v---------- k------ k------- ā--. Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥t-a-a-r- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. -----------̥-----------------------------.
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. मल- ए- प----- घ--------- व-------- ज---- आ--. मला एक पुस्तक घेण्यासाठी वाचनालयात जायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ g---------- v----------- j----- ā--. Ma-- ē-- p------ g---------- v----------- j----- ā--. Malā ēka pustaka ghēṇyāsāṭhī vācanālayāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-ē-y-s-ṭ-ī v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------------------------.
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. मल- ए- प----- ख---- क--------- प----------- द------ ज---- आ--. मला एक पुस्तक खरेदी करण्यासाठी पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ k------ k----------- p-------̄c-- d------- j----- ā--. Ma-- ē-- p------ k------ k----------- p----------- d------- j----- ā--. Malā ēka pustaka kharēdī karaṇyāsāṭhī pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- p-s-a-ā-̄c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------------------̄-----------------------.
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. मल- ए- व-------- ख---- क--------- क----------- स------ ज---- आ--. मला एक वृत्तपत्र खरेदी करण्यासाठी कोप-यावरच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
M--- ē-- v-̥t------- k------ k----------- k----y-------- s-------- j----- ā--. Ma-- ē-- v---------- k------ k----------- k------------- s-------- j----- ā--. Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karaṇyāsāṭhī kōpa-yāvaracyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥t-a-a-r- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- k-p--y-v-r-c-ā s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē. -----------̥-----------------------------------------------------------------.
Gözlükçüye gitmek istiyorum. मल- च---------- द------ ज---- आ--. मला चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- c-------- d------- j----- ā--. Ma-- c-------- d------- j----- ā--. Malā caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------.
Markete gitmek istiyorum. मल- स------------ ज---- आ--. मला सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M--- s-------------- j----- ā--. Ma-- s-------------- j----- ā--. Malā suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē. -------------------------------.
Fırına gitmek istiyorum. मल- ब----- ज---- आ--. मला बेकरीत जायचे आहे. 0
M--- b------- j----- ā--. Ma-- b------- j----- ā--. Malā bēkarīta jāyacē āhē. M-l- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē. ------------------------.
Bir gözlük satın almak istiyorum. मल- क--- च---- ख---- क----- आ---. मला काही चष्मे खरेदी करायचे आहेत. 0
M--- k--- c---- k------ k------- ā----. Ma-- k--- c---- k------ k------- ā----. Malā kāhī caṣmē kharēdī karāyacē āhēta. M-l- k-h- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a. --------------------------------------.
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क------- आ---. मला फळे आणि भाज्या खरेदी करायच्या आहेत. 0
M--- p---- ā-- b----- k------ k-------- ā----. Ma-- p---- ā-- b----- k------ k-------- ā----. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karāyacyā āhēta. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-y-c-ā ā-ē-a. ---------------------------------------------.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. मल- र-- आ-- प-- ख---- क----- आ---. मला रोल आणि पाव खरेदी करायचे आहेत. 0
M--- r--- ā-- p--- k------ k------- ā----. Ma-- r--- ā-- p--- k------ k------- ā----. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karāyacē āhēta. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a. -----------------------------------------.
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. मल- च---- ख---- क--------- च---------- द------ ज---- आ--. मला चष्मे खरेदी करण्यासाठी चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- c---- k------ k----------- c-------- d------- j----- ā--. Ma-- c---- k------ k----------- c-------- d------- j----- ā--. Malā caṣmē kharēdī karaṇyāsāṭhī caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. -------------------------------------------------------------.
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क--------- स------------ ज---- आ--. मला फळे आणि भाज्या खरेदी करण्यासाठी सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M--- p---- ā-- b----- k------ k----------- s-------------- j----- ā--. Ma-- p---- ā-- b----- k------ k----------- s-------------- j----- ā--. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karaṇyāsāṭhī suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē. ---------------------------------------------------------------------.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. मल- र-- आ-- प-- ख---- क--------- ब----- ज---- आ--. मला रोल आणि पाव खरेदी करण्यासाठी बेकरीत जायचे आहे. 0
M--- r--- ā-- p--- k------ k----------- b------- j----- ā--. Ma-- r--- ā-- p--- k------ k----------- b------- j----- ā--. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karaṇyāsāṭhī bēkarīta jāyacē āhē. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē. -----------------------------------------------------------.

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…