Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

[kuch kaam karna]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Urduca Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. ‫-یں-----ر--ی-جان- چاہتا ہوں‬ ‫--- ل------- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- ل-ئ-ر-ر- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- -ib--r----n- ------ -on m--- l------ j--- c----- h-- m-i- l-b-a-y j-n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein library jana chahta hon
Kitapçıya gitmek istiyorum. ‫-ی--کتا-وں-کی--وک-- می- --ن---اہت- -و-‬ ‫--- ک----- ک- د---- م-- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei--ki-a--n----d-ka-n--e---ja-- ch-hta--on m--- k------ k- d----- m--- j--- c----- h-- m-i- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. ‫--ں ک-وک- پ- جان--چا--ا --ں‬ ‫--- ک---- پ- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- ک-و-ے پ- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei- Kh-k--pay -ana c--h----on m--- K---- p-- j--- c----- h-- m-i- K-u-e p-y j-n- c-a-t- h-n ------------------------------ mein Khuke pay jana chahta hon
Bir kitap kiralamak istiyorum. ‫م---ک-اب ----ے-----ین- چ-ہتا-ہ--‬ ‫--- ک--- ک---- پ- ل--- چ---- ہ--- ‫-ی- ک-ا- ک-ا-ے پ- ل-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 0
m-in-kitaa---ara-e --r -e---ch------on m--- k----- k----- p-- l--- c----- h-- m-i- k-t-a- k-r-y- p-r l-n- c-a-t- h-n -------------------------------------- mein kitaab karaye par lena chahta hon
Bir kitap satın almak istiyorum. ‫م-- ای--کتا- -ریدنا-چا-ت---وں‬ ‫--- ا-- ک--- خ----- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ک ک-ا- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-in-a-- kit--b kh-ree-na--h-h-a--on m--- a-- k----- k-------- c----- h-- m-i- a-k k-t-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik kitaab khareedna chahta hon
Bir gazete satın almak istiyorum. ‫می- ا-- -خ-ا- خ----ا چ-ہ---ہ-ں‬ ‫--- ا-- ا---- خ----- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ک ا-ب-ر خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- -i---kh-ar---a----n------t--h-n m--- a-- a----- k-------- c----- h-- m-i- a-k a-h-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik akhbar khareedna chahta hon
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. ‫می- --اب---ن- کے --ے لا--ری-ی می---ان--چ-ہتا -وں‬ ‫--- ک--- ل--- ک- ل-- ل------- م-- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- ک-ا- ل-ن- ک- ل-ے ل-ئ-ر-ر- م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei--ki-aa- --in---k------ -ib---y m--n -a---c-ah-----n m--- k----- l----- k- l--- l------ m--- j--- c----- h-- m-i- k-t-a- l-i-a- k- l-y- l-b-a-y m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. ‫--- ک--ب خ-ی-ن- -ے -یے-کت---ں ---د---ن--ی--جا -- چاہ-- -و-‬ ‫--- ک--- خ----- ک- ل-- ک----- ک- د---- م-- ج- ن- چ---- ہ--- ‫-ی- ک-ا- خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
me-n-k-------h--i-ne k--l--- k-tab----- d-k-a- --i- -a -a ch--t- h-n m--- k----- k------- k- l--- k------ k- d----- m--- j- n- c----- h-- m-i- k-t-a- k-a-i-n- k- l-y- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. ‫----ا--ار خریدنے-کے -ی-----ک- -- -ا -ا چاہتا ہو-‬ ‫--- ا---- خ----- ک- ل-- ک---- پ- ج- ن- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ب-ر خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-و-ے پ- ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- ----ar-kh-------k- liy-----ke -----a--a--hah-a -on m--- a----- k------- k- l--- k---- p-- j- n- c----- h-- m-i- a-h-a- k-a-i-n- k- l-y- k-u-e p-r j- n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
Gözlükçüye gitmek istiyorum. ‫م-ں ----ش- / چش-----لے-کے-پاس ---ن- چاہ-ا ہ-ں‬ ‫--- آ----- / چ--- و--- ک- پ-- ج- ن- چ---- ہ--- ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein ----hm-- -al-- k- -a-- j--na-chah-----n m--- c------- w---- k- p--- j- n- c----- h-- m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
Markete gitmek istiyorum. ‫میں س-ر -ا--ٹ می---- -ا چ-ہ-- --ں‬ ‫--- س-- م---- م-- ج- ن- چ---- ہ--- ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
me-n-s--e- -e-- ---n---ha--- h-n m--- s---- m--- j- n- c----- h-- m-i- s-p-r m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------- mein super mein ja na chahta hon
Fırına gitmek istiyorum. ‫م-ں--ی-ر- -ا ن---اہت- -و-‬ ‫--- ب---- ج- ن- چ---- ہ--- ‫-ی- ب-ک-ی ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein -akery----na----ht- h-n m--- b----- j- n- c----- h-- m-i- b-k-r- j- n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein bakery ja na chahta hon
Bir gözlük satın almak istiyorum. ‫م------ -شم-----د-- چاہ-ا--وں‬ ‫--- ا-- چ--- خ----- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ک چ-م- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mei- aik-chas-ma--h-r--dna ch-h---hon m--- a-- c------ k-------- c----- h-- m-i- a-k c-a-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein aik chashma khareedna chahta hon
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. ‫-ی---ھل ا-- سب-ی--ر-د-- -اہتا -و-‬ ‫--- پ-- ا-- س--- خ----- چ---- ہ--- ‫-ی- پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mein pha---u---a-zi--h--e--n- cha-ta-h-n m--- p--- a-- s---- k-------- c----- h-- m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-e-d-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. ‫میں -ن-ا----ر-ڈ-- -بل---ٹی -رید-- چاہ-ا ہو-‬ ‫--- ب- ا-- ب--- / ڈ-- ر--- خ----- چ---- ہ--- ‫-ی- ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------------- ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-in-b----ur---e-d ------d-a --aht- -on m--- b-- a-- b---- k-------- c----- h-- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-e-d-a c-a-t- h-n --------------------------------------- mein ban aur bread khareedna chahta hon
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. ‫میں----یش- / -شمے-وا-- کے پاس چ------یدنے کے --ے ج--ا--اہ------‬ ‫--- آ----- / چ--- و--- ک- پ-- چ--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س چ-م- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei---has-may-w-lay-ke p--s --as--a-khar--n- -e-li-e j--a cha-ta-hon m--- c------- w---- k- p--- c------ k------- k- l--- j--- c----- h-- m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- c-a-h-a k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. ‫-یں-سپر--ار-ٹ---ں پ-ل-او-------خرید-ے -----ے----- چاہت- ---‬ ‫--- س-- م---- م-- پ-- ا-- س--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
me-n sup-r-m-i- pha- -ur s--zi k-a-idne -e-l-y- j--- ch--t- --n m--- s---- m--- p--- a-- s---- k------- k- l--- j--- c----- h-- m-i- s-p-r m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. ‫می- ب-----م-- -ن اور-ب--ڈ-- -بل-رو-ی خر---ے-----ی--جا-ا--اہ-----ں‬ ‫--- ب---- م-- ب- ا-- ب--- / ڈ-- ر--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--- ‫-ی- ب-ک-ی م-ں ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------------- ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
me-- b-ke-- -ein-b-n --r -r-ad khar--ne k---iye-j-n- c-ah-a --n m--- b----- m--- b-- a-- b---- k------- k- l--- j--- c----- h-- m-i- b-k-r- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…