Bir alışveriş merkezine gidelim mi?
-לך לק---ן-
--- ל-------
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
n-l----la-e---n?
n----- l--------
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Bir alışveriş merkezine gidelim mi?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
Alışveriş yapmam lazım.
א-י--ר---/ ה-ל---ת----ו--
--- צ--- / ה ל---- ק------
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
an--t----k---sri-hah -a--ss-t q-i--.
a-- t--------------- l------- q-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Alışveriş yapmam lazım.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Çok şey satın almak istiyorum.
-נ--ר-צה ---ות-הרב--דברי--
--- ר--- ל---- ה--- ד------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
ani -otseh---ts----iqn-t----b-h --a-im.
a-- r------------ l----- h----- d------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Çok şey satın almak istiyorum.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Büro malzemeleri ne tarafta?
ה--- נ---י- -רכ---מ----
---- נ----- צ--- ה------
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h-y---- n----a-im -so---ey h-m------?
h------ n-------- t------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Büro malzemeleri ne tarafta?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var.
-נ---ר-ך --ה--עט-ו----ייר--כ-ב-ם.
--- צ--- / ה מ----- ו---- מ-------
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a---ts------t--i---h-ma-at---t--'-iar --khtavim.
a-- t--------------- m-------- w----- m---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım.
-ני --יך-- --עט----מר-----
--- צ--- / ה ע--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
a-i--s--ikh/t-r-khah --i---m-r--ri-.
a-- t--------------- e--- u---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Mobilyalar nerede?
-יכן--מ--ים -ר-יט---
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
h-y---n--im-s-'im h--h--tim?
h------ n-------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
Mobilyalar nerede?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var.
-נ--צ--- - --א------י-ה.
--- צ--- / ה א--- ו------
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
ani--sa-i-h/tsri-----a-o- w-sh--ah.
a-- t--------------- a--- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var.
-ני-צ-יך --ה ---ח- -תיב- ו-ו--י-.
--- צ--- / ה ש---- כ---- ו--------
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
ani-ts-r--h-tsri-hah shu---n--t-vah-w'konanit.
a-- t--------------- s------ k----- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Oyuncaklar ne tarafta?
ה-כן -מ-אי--הצעצוע---
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
hey-h-n---mtsa-im-hat--'a----im?
h------ n-------- h-------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Oyuncaklar ne tarafta?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var.
-ני--ר-- /---ב--ה ו--בי-
--- צ--- / ה ב--- ו------
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
a---t--r-k-/tsrik--h-b---h w'd--i.
a-- t--------------- b---- w------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var.
אני--ר-ך-- - ---ר-ל---חמ-.
--- צ--- / ה כ----- ו------
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
a-i-tsari-h/---i-ha--k-du---e--w'--a--a-.
a-- t--------------- k-------- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Aletler ne tarafta?
ה-כ---מצא-ם--לי-הע-וד-?
---- נ----- כ-- ה-------
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
hey-ha- n-m--a--m--le- ha'a--da-?
h------ n-------- k--- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Aletler ne tarafta?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var.
א----ריך - ---טיש--צב-.
--- צ--- / ה פ--- ו-----
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
an----ari---t-r--h---pa-ish--'-svat.
a-- t--------------- p----- w-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var.
אני---י- --ה --ד-ה ---ר-.
--- צ--- / ה מ---- ו------
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
ani tsar--h--s--k-a--m--de-a- -ma----.
a-- t--------------- m------- u-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Mücevherat nerede?
הי---נ--א----תכ--טים-
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
he---a------sa'-----t-k---i--m?
h------ n-------- h------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Mücevherat nerede?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var.
--- צר---/ ה -ר-ר- -צ-י--
--- צ--- / ה ש---- ו------
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
ani t-a-ikh--sri---h s-a--h-ret w---amid.
a-- t--------------- s--------- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var.
אנ--צ-יך /-- -בע----ג---ם-
--- צ--- / ה ט--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-i -sa---h--srikh-h-ta---at---a-----.
a-- t--------------- t------ w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.