Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   nl In het winkelcentrum

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

52 [tweeënvijftig]

In het winkelcentrum

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? Zu---- w- n--- e-- w------------ g---? Zullen we naar een winkelcentrum gaan? 0
Alışveriş yapmam lazım. Ik m--- g--- w-------. Ik moet gaan winkelen. 0
Çok şey satın almak istiyorum. Ik w-- v--- i------. Ik wil veel inkopen. 0
Büro malzemeleri ne tarafta? Wa-- z--- d- k---------------? Waar zijn de kantoorartikelen? 0
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. Ik h-- e--------- e- b---------- n----. Ik heb enveloppen en briefpapier nodig. 0
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. Ik h-- p----- e- v---------- n----. Ik heb pennen en viltstiften nodig. 0
Mobilyalar nerede? Wa-- z--- d- m------? Waar zijn de meubels? 0
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. Ik h-- e-- k--- e- e-- c------ n----. Ik heb een kast en een commode nodig. 0
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. Ik h-- e-- b----- e- e-- p---- n----. Ik heb een bureau en een plank nodig. 0
Oyuncaklar ne tarafta? Wa-- i- h-- s--------? Waar is het speelgoed? 0
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. Ik h-- e-- p-- e- e-- t-------- n----. Ik heb een pop en een teddybeer nodig. 0
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. Ik h-- e-- v------ e- e-- s--------- n----. Ik heb een voetbal en een schaakspel nodig. 0
Aletler ne tarafta? Wa-- i- h-- g----------? Waar is het gereedschap? 0
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. Ik h-- e-- h---- e- e-- t--- n----. Ik heb een hamer en een tang nodig. 0
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. Ik h-- e-- b---------- e- e-- s--------------- n----. Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig. 0
Mücevherat nerede? Wa-- i- d- j----------------? Waar is de juweliersafdeling? 0
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. Ik h-- e-- h---------- e- e-- a------ n----. Ik heb een halsketting en een armband nodig. 0
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. Ik h-- e-- r--- e- o-------- n----. Ik heb een ring en oorbellen nodig. 0

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…