Konuşma Kılavuzu

tr Mağazalar   »   ca Els magatzems

53 [elli üç]

Mağazalar

Mağazalar

53 [cinquanta-tres]

Els magatzems

Metni görmek için her boşluğa tıklayabilir veya:   
Türkçe Katalanca Oyna Daha
Bir spor mağazası arıyoruz. Bu----- u-- b----- d--------. Busquem una botiga d’esports. 0
Bir kasap arıyoruz. Bu----- u-- c----------. Busquem una carnisseria. 0
Bir eczane arıyoruz. Bu----- u-- f-------. Busquem una farmàcia. 0
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. És q-- v------- c------ u-- p----- d- f-----. És que voldríem comprar una pilota de futbol. 0
Zira salam satın almak istiyoruz. És q-- v------- c------ s-----. És que voldríem comprar salami. 0
Zira ilaç satın almak istiyoruz. És q-- v------- c------ m----------. És que voldríem comprar medicaments. 0
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. Bu----- u-- b----- d-------- p-- c------ u-- p----- d- f-----. Busquem una botiga d’esports per comprar una pilota de futbol. 0
Salam satın almak için kasap arıyoruz. Bu----- u-- c---------- p-- c------ s-----. Busquem una carnisseria per comprar salami. 0
İlaç satın almak için eczane arıyoruz. Bu----- u-- f------- p-- c------ m----------. Busquem una farmàcia per comprar medicaments. 0
Bir kuyumcu arıyorum. Bu--- u- j----. Busco un joier. 0
Bir fotoğrafçı arıyorum. Bu--- u-- b----- d- f---------. Busco una botiga de fotografia. 0
Bir pastane arıyorum. Bu--- u-- p----------. Busco una pastisseria. 0
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. És q-- t--- l- i------- d- c------ u- a----. És que tinc la intenció de comprar un anell. 0
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. És q-- t--- l- i------- d- c------ u- r---- d- f----. És que tinc la intenció de comprar un rodet de fotos. 0
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. És q-- t--- l- i------- d- c------ u- p-----. És que tinc la intenció de comprar un pastís. 0
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. Bu--- u- j---- p-- c------ u- a----. Busco un joier per comprar un anell. 0
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. Bu--- u- f------- p-- c------ u- r---- d- f----. Busco un fotògraf per comprar un rodet de fotos. 0
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. Bu--- u-- p---------- p-- c------ u- p-----. Busco una pastisseria per comprar un pastís. 0

Dil değişimi = Kişisel değişim

Dilimiz bize ait, ve kişiliğimizin önemli bir parçasıdır. Birçok insan ama birçok dil konuşmaktadırlar. Bu, daha fazla kişiliğe sahip olduklarını mı gösterir? Araştırmacılara göre: Evet! Dili değiştirdiğimizde, kişiliğimizi de değiştiririz. Bu, farklı davrandığımızı gösteren kanıta Amerikan bilimcileri varmış. İki dilli bayanların davranışları üzerinde çalışmalar yapmışlar. Bu bayanlar İngilizce ve İspanyolca ile büyümüşler. Ve her iki dili ve kültürü eşit olarak iyi tanıyorlardı. Yine de davranışları dillerine bağlıydı. İspanyolca konuşurken özgüvenlilerdi, ve kendilerini o çevrede daha iyi hissediyorlardı. İngilizce konuşmaya başladıklarında davranışları değişim göstermiştir, daha az özgüvenli olmakla birlikte tedirgin bir tavır sergilemişlerdir. Araştırmacılar bu durumda bayanların kendilerini daha izole hissettiklerini gözlemlemişler. Bu durumda konuştuğumuz dil davranışlarımızı etkilemektedir. Bunun sebebini henüz araştırmacılar da daha bilmemektedirler. Muhtemelen kültürel standartlara yönelik hareket ediyoruz. Konuşurken, dilin geldiği kültürü düşünerekten hareket ediyoruzdur. Bu tamamen doğal bir yolla gerçekleşmektedir. Bundan dolayı, dilin geldiği kültüre uyum sağlamaya çalışıyoruz. Kültürün gerektirdiği çerçevesi doğrultusunda hareket etmekteyiz. Deneylerde Çin kökenli konuşanlar daha çekingen olmakla birlikte İngilizce konuştuklarında daha özgüvenli davranmışlar. Belki de davranışlarımızı daha iyi uyum sağlamak için değiştirmekteyiz? Fikirleri ile eşdeğer olduklarımız gibi olmak istiyoruz…