Konuşma Kılavuzu

tr Mağazalar   »   ky Shops

53 [elli üç]

Mağazalar

Mağazalar

53 [элүү үч]

53 [elüü üç]

Shops

[Düköndör]

Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Bir spor mağazası arıyoruz. Би- с---- д------ и---- ж------. Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 0
B-- s---- d------ i---- j------. Bi- s---- d------ i---- j------. Biz sport dükönün izdep jatabız. B-z s-o-t d-k-n-n i-d-p j-t-b-z. -------------------------------.
Bir kasap arıyoruz. Би- э- с------ д---- и---- ж------. Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 0
B-- e- s------ d---- i---- j------. Bi- e- s------ d---- i---- j------. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız. B-z e- s-t-u-u d-k-n i-d-p j-t-b-z. ----------------------------------.
Bir eczane arıyoruz. Би- д------- и---- ж------. Биз дарыкана издеп жатабыз. 0
B-- d------- i---- j------. Bi- d------- i---- j------. Biz darıkana izdep jatabız. B-z d-r-k-n- i-d-p j-t-b-z. --------------------------.
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. Би- ф----- т---- с---- а------ к----. Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 0
B-- f----- t---- s---- a------ k----. Bi- f----- t---- s---- a------ k----. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet. B-z f-t-o- t-b-n s-t-p a-g-b-z k-l-t. ------------------------------------.
Zira salam satın almak istiyoruz. Са---- с---- а------ к----. Салями сатып алгыбыз келет. 0
S------ s---- a------ k----. Sa----- s---- a------ k----. Salyami satıp algıbız kelet. S-l-a-i s-t-p a-g-b-z k-l-t. ---------------------------.
Zira ilaç satın almak istiyoruz. Би- д-------- с---- а------ к----. Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 0
B-- d-------- s---- a------ k----. Bi- d-------- s---- a------ k----. Biz darılardı satıp algıbız kelet. B-z d-r-l-r-ı s-t-p a-g-b-z k-l-t. ---------------------------------.
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. Фу---- т---- с---- а--- ү--- с---- д------ и---- ж------. Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 0
F----- t---- s---- a--- ü--- s---- d------ i---- j------. Fu---- t---- s---- a--- ü--- s---- d------ i---- j------. Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız. F-t-o- t-b-n s-t-p a-u- ü-ü- s-o-t d-k-n-n i-d-p j-t-b-z. --------------------------------------------------------.
Salam satın almak için kasap arıyoruz. Са---- с---- а--- ү--- э- с------ д---- и---- ж------. Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 0
S------ s---- a--- ü--- e- s------ d---- i---- j------. Sa----- s---- a--- ü--- e- s------ d---- i---- j------. Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız. S-l-a-i s-t-p a-u- ü-ü- e- s-t-u-u d-k-n i-d-p j-t-b-z. ------------------------------------------------------.
İlaç satın almak için eczane arıyoruz. Да--------- с---- а--- ү--- д------- и---- ж------. Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 0
D----d----- s---- a--- ü--- d------- i---- j------. Da--------- s---- a--- ü--- d------- i---- j------. Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız. D-r--d-r-e- s-t-p a-u- ü-ü- d-r-k-n- i-d-p j-t-b-z. --------------------------------------------------.
Bir kuyumcu arıyorum. Зе---- и---- ж------. Зергер издеп жатамын. 0
Z----- i---- j------. Ze---- i---- j------. Zerger izdep jatamın. Z-r-e- i-d-p j-t-m-n. --------------------.
Bir fotoğrafçı arıyorum. Ме- с---- д------ и---- ж------. Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 0
M-- s---- d------ i---- j------. Me- s---- d------ i---- j------. Men süröt dükönün izdep jatamın. M-n s-r-t d-k-n-n i-d-p j-t-m-n. -------------------------------.
Bir pastane arıyorum. Ме- к------- д------ и---- ж------. Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 0
M-- k------- d------ i---- j------. Me- k------- d------ i---- j------. Men konditer dükönün izdep jatamın. M-n k-n-i-e- d-k-n-n i-d-p j-t-m-n. ----------------------------------.
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. Ме- ш---- а----- п------ ж------. Мен шакек алууну пландап жатамын. 0
M-- ş---- a----- p------ j------. Me- ş---- a----- p------ j------. Men şakek aluunu plandap jatamın. M-n ş-k-k a-u-n- p-a-d-p j-t-m-n. --------------------------------.
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. Ме- к----- т------- с---- а----- д---- н----- б--. Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 0
M-- k----- t------- s---- a----- d---- n----- b--. Me- k----- t------- s---- a----- d---- n----- b--. Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar. M-n k-m-r- t-r-ö-ü- s-t-p a-a-ı- d-g-n n-e-i- b-r. -------------------------------------------------.
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. Ме- т--- с---- а----- п------ ж------. Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 0
M-- t--- s---- a----- p------ j------. Me- t--- s---- a----- p------ j------. Men tort satıp aluunu plandap jatamın. M-n t-r- s-t-p a-u-n- p-a-d-p j-t-m-n. -------------------------------------.
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. Ме- ш---- с---- а------ з----- и---- ж------. Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 0
M-- ş---- s---- a------ z----- i---- j------. Me- ş---- s---- a------ z----- i---- j------. Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın. M-n ş-k-k s-t-p a-g-n-a z-r-e- i-d-p j-t-m-n. --------------------------------------------.
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. Ме- к----- т------- с---- а--- ү--- с---- д---- и---- ж------. Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 0
M-- k----- t------- s---- a--- ü--- s---- d---- i---- j------. Me- k----- t------- s---- a--- ü--- s---- d---- i---- j------. Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın. M-n k-m-r- t-r-ö-ü- s-t-p a-u- ü-ü- s-r-t d-k-n i-d-p j-t-m-n. -------------------------------------------------------------.
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. Ме- т--- с---- а--- ү--- к------- д------ и---- ж------. Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 0
M-- t--- s---- a--- ü--- k------- d------ i---- j------. Me- t--- s---- a--- ü--- k------- d------ i---- j------. Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın. M-n t-r- s-t-p a-u- ü-ü- k-n-i-e- d-k-n-n i-d-p j-t-m-n. -------------------------------------------------------.

Dil değişimi = Kişisel değişim

Dilimiz bize ait, ve kişiliğimizin önemli bir parçasıdır. Birçok insan ama birçok dil konuşmaktadırlar. Bu, daha fazla kişiliğe sahip olduklarını mı gösterir? Araştırmacılara göre: Evet! Dili değiştirdiğimizde, kişiliğimizi de değiştiririz. Bu, farklı davrandığımızı gösteren kanıta Amerikan bilimcileri varmış. İki dilli bayanların davranışları üzerinde çalışmalar yapmışlar. Bu bayanlar İngilizce ve İspanyolca ile büyümüşler. Ve her iki dili ve kültürü eşit olarak iyi tanıyorlardı. Yine de davranışları dillerine bağlıydı. İspanyolca konuşurken özgüvenlilerdi, ve kendilerini o çevrede daha iyi hissediyorlardı. İngilizce konuşmaya başladıklarında davranışları değişim göstermiştir, daha az özgüvenli olmakla birlikte tedirgin bir tavır sergilemişlerdir. Araştırmacılar bu durumda bayanların kendilerini daha izole hissettiklerini gözlemlemişler. Bu durumda konuştuğumuz dil davranışlarımızı etkilemektedir. Bunun sebebini henüz araştırmacılar da daha bilmemektedirler. Muhtemelen kültürel standartlara yönelik hareket ediyoruz. Konuşurken, dilin geldiği kültürü düşünerekten hareket ediyoruzdur. Bu tamamen doğal bir yolla gerçekleşmektedir. Bundan dolayı, dilin geldiği kültüre uyum sağlamaya çalışıyoruz. Kültürün gerektirdiği çerçevesi doğrultusunda hareket etmekteyiz. Deneylerde Çin kökenli konuşanlar daha çekingen olmakla birlikte İngilizce konuştuklarında daha özgüvenli davranmışlar. Belki de davranışlarımızı daha iyi uyum sağlamak için değiştirmekteyiz? Fikirleri ile eşdeğer olduklarımız gibi olmak istiyoruz…