Konuşma Kılavuzu

tr Duygular   »   sv Känslor

56 [elli altı]

Duygular

Duygular

56 [femtiosex]

Känslor

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Zevk, haz almak H--l-s-. H- l---- H- l-s-. -------- Ha lust. 0
Zevk alıyoruz. V------l---. V- h-- l---- V- h-r l-s-. ------------ Vi har lust. 0
Zevk almıyoruz. Vi -ar --ge- lu-t. V- h-- i---- l---- V- h-r i-g-n l-s-. ------------------ Vi har ingen lust. 0
Korkmak Va---r-dd V--- r--- V-r- r-d- --------- Vara rädd 0
Ben korkuyorum. Jag-är-r-d-. J-- ä- r---- J-g ä- r-d-. ------------ Jag är rädd. 0
Korkmuyorum. J-- -- i-t- ---d. J-- ä- i--- r---- J-g ä- i-t- r-d-. ----------------- Jag är inte rädd. 0
Zamanı olmak Ha --d H- t-- H- t-d ------ Ha tid 0
Onun (erkek) zamanı var. H-n-h-- t--. H-- h-- t--- H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Onun (erkek) zamanı yok. Han -----nte --d. H-- h-- i--- t--- H-n h-r i-t- t-d- ----------------- Han har inte tid. 0
Canı sıkılmak H--lå-gt-å-i-t H- l---------- H- l-n-t-å-i-t -------------- Ha långtråkigt 0
Canı sıkılıyor. H-n -ar-l---tr---g-. H-- h-- l----------- H-n h-r l-n-t-å-i-t- -------------------- Hon har långtråkigt. 0
Canı sıkılmıyor. H---har in-e--ång-råk---. H-- h-- i--- l----------- H-n h-r i-t- l-n-t-å-i-t- ------------------------- Hon har inte långtråkigt. 0
Acıkmak Va-- ----r-g V--- h------ V-r- h-n-r-g ------------ Vara hungrig 0
Aç mısınız? (çoğul) Ä--n---u--rig-? Ä- n- h-------- Ä- n- h-n-r-g-? --------------- Är ni hungriga? 0
Aç değil misiniz? (çoğul) Är n--in-e-h-ng-i--? Ä- n- i--- h-------- Ä- n- i-t- h-n-r-g-? -------------------- Är ni inte hungriga? 0
Susamak V--a-t-rstig V--- t------ V-r- t-r-t-g ------------ Vara törstig 0
Susamışlar. De -r-t-r----a. D- ä- t-------- D- ä- t-r-t-g-. --------------- De är törstiga. 0
Susamamışlar. D-----inte törsti--. D- ä- i--- t-------- D- ä- i-t- t-r-t-g-. -------------------- De är inte törstiga. 0

Gizli diller

Dil aracılığı ile başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi aktarmak isteriz. Böylece dilin başlıca görevi anlaşabilmektir. Bazen insanlar herkes tarafından anlaşılmak istemezler. İşte o zaman gizli diller uydururlar. Gizli diller binyıllardan beri insanları büyülerler. Örneğin Julius Cesär’in kendine özgü bir gizli dili vardı. İmparatorluğunun tüm bölgelerine şifreli mesajlar gönderirdi. Düşmanları böylece kodlanmış bu mesajlarını okuyamazlardı. Gizli diller korumalı bir iletişim aracıdır. Gizli diller aracılığı ile başkalarından farkındalık yaratmaktayız. Böylece müstesna bir gruba ait olduğumuzu gösteririz. Bu tür gizemli dilleri kullanmamıza dair birçok sebep vardır. Mesela sevenler birbirlerine hep şifreli mektuplar yazarlardı. Ve bazı meslek gruplarında kendilerine özgü bir dilleri vardı. Bu durumda sihirbazların, hırsızların ve tüccarların dilleri var. Ama genelde gizli diller siyası amaçlar için kullanılmaktadırlar. Hemen hemen her savaşta gizli diller geliştiriliyor. Askeri ve İstihbarat servisin gizli diller için uzmanları var. Bunun şifreleme bilimine kriptoloji denir. Burada söz konusu olan modern kodların matamatiksel formüllere dayanması, ve deşifre edilmesinin zor olmasıdır. Artık hayat şifrelenmiş bir dil olmadan düşülmez hale gelmiştir. Ve her alanda şifrelenmiş bilgilerle çalışılmaktadır. Kredikartı ve Elektrik Posta, yani herşey artık bir kod ile çalışmaktadır. Özellikle çocuklar gizli dilleri çok ilginç buluyorlar. Arkadaşları ile gizli bilgi alış verişinde bulunmayı seviyorlar. Çocukların gelişimi için hatta bu tür gizli diller faydalı bile olabiliyorlar… Hem yaratıcılıklarını hem de dilanlayışlarını teşvik ediyorlar!