Konuşma Kılavuzu

tr Olumsuz yanıt 1   »   ja 否定形 1

64 [altmış dört]

Olumsuz yanıt 1

Olumsuz yanıt 1

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

[hitei katachi 1]

Türkçe Japonca Oyna Daha
Sözcüğü anlamıyorum. その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 0
s--- t---- g- w----------. so-- t---- g- w----------. sono tango ga wakarimasen. s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n. -------------------------.
Cümleyi anlamıyorum. その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 0
s--- b----- g- w----------. so-- b----- g- w----------. sono bunshō ga wakarimasen. s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n. --------------------------.
Anlamını anlamıyorum. その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 0
s--- i-- g- w----------. so-- i-- g- w----------. sono imi ga wakarimasen. s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n. -----------------------.
Öğretmen (erkek) 男性教師 男性教師 0
d----- k----- da---- k----i dansei kyōshi d-n-e- k-ō-h- -------------
Öğretmeni anlıyor musunuz? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
Öğretmen (kadın) 女性教師 女性教師 0
j---- k----- jo--- k----i josei kyōshi j-s-i k-ō-h- ------------
Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
insanlar 人々 人々 0
h------- hi-----o hitobito h-t-b-t- --------
Insanları anlıyor musunuz? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 0
h------- n- i- k--- g- w--------- k-? hi------ n- i- k--- g- w--------- k-? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka? h-t-b-t- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ------------------------------------?
Hayır, pek anlamıyorum. いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 0
Ī-, a---- y--- w----------. Īe- a---- y--- w----------. Īe, amari yoku wakarimasen. Ī-, a-a-i y-k- w-k-r-m-s-n. --,-----------------------.
kız arkadaş ガールフレンド ガールフレンド 0
g---------- gā--------o gārufurendo g-r-f-r-n-o -----------
Kız arkadaşınız var mı? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 0
g---------- w- i---- k-? gā--------- w- i---- k-? gārufurendo wa imasu ka? g-r-f-r-n-o w- i-a-u k-? -----------------------?
Evet, var. ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 0
e e, i----. e e- i----. e e, imasu. e e, i-a-u. ---,------.
kız çocuk 0
m----- mu---e musume m-s-m- ------
Kız çocuğunuz var mı? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 0
a---- n- m------s-- w- i---- k-? an--- n- m--------- w- i---- k-? anata ni musume-san wa imasu ka? a-a-a n- m-s-m--s-n w- i-a-u k-? -------------------------------?
Hayır, yok. いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 0
Ī-, i-----. Īe- i-----. Īe, imasen. Ī-, i-a-e-. --,-------.

Kör insanlar dili daha verimli işlerler

Göremeyen insanlar daha iyi duyarlar. Böylece güncel hayatta hareket ederler. Körler ayrıca dili de daha verimli işlerler! Bu sonuca birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Araştırmacılar, deneklere hızını aşırı derecede yükselttikleri metinler dinlettiler. Yine de kör olan denekler metinleri anlayabildiler. Görebilen test edilen kişiler ise cümleleri neredeyse hiç anlayamadılar, çünkü onlar için konuşulanlar çok hızlı geldi. Başka bir deney ise buna benzer bir sonuç elde etmiştir. Görebilen ve kör insanlara farklı cümleler dinletildi. Cümlelerin bazı bölümleri ile oynandı. Mesela son kelimenin yerine saçma sapan bir kelime yerleştirildi. Denekler bu cümleleri değerlendirerek, cümlelerin mantıklı ya da mantıksız olduklarına karar vermek zorundalardı. Bu verilen çalışma yapılırken beyinleri kontrol ediliyordu. Araştırmacılar belirli beyin frekanslarını ölçerek, beyine verilen çalışmayı ne kadar hızlı yaptıklarını görürler. Kör deneklerde belirli bir sinyal kendini çok çabuk göstermiştir. Bu sinyal, bir cümlenin analiz edildiğini gösterir. Görebilen deneklerde ise sinyal baya geç kendini belli etmiştir. Körlerin neden dili daha verimli işledikleri henüz daha bilinmemektedir. Bilimcilerin ama bu konu ile ilgili bir teorileri var. Tespitlerine göre, beyinleri belirli bir bölgeyi daha yoğun kullanmaktadırlar. Bu bölge de, görebilen insanların görsel dürtülerini işledikleri yerdir. Kör insanlarda bu bölge görmek için kullanılmamaktadır. Bu durumda yani daha başka çalışmalar için ,,boştur‘‘. Böylece körlerin, dilleri işlemeleri için daha fazla kapasiteleri vardır…