Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arnavutça Oyna Daha
ben – benim u-- –---i-i u-- – i i-- u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
Anahtarımı bulamıyorum. Nuk-p- e -j-- çe-s----im. N-- p- e g--- ç----- t--- N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
Biletimi bulamıyorum. N-- -o-- gje- --let-n ti--. N-- p- e g--- b------ t---- N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
sen – senin t- - i---i t- – i y-- t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
Anahtarını buldun mu? A -e --e--r ç-lsi--t---? A k- g----- ç----- t---- A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
Biletini buldun mu? A--- gj--ur-b---t---tё-de? A k- g----- b------ t----- A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
o – onun (erkek) a- – - tij a- – i t-- a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? A e d-,-k--ё---------s--- ti-? A e d-- k- ё---- ç----- i t--- A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? A e-d-,--u-ё-ht- -i--ta-e-tij? A e d-- k- ё---- b----- e t--- A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
o – onun (kadın) aj------saj a-- – i s-- a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
Onun (kadın) parası gitti. L-kёt e---j---nё--u--ur. L---- e s-- k--- h------ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. E--- k--ta - --j --k-e----t-k- h---ur. E--- k---- e s-- e k------- k- h------ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
biz – bizim ne---- --i n- – i y-- n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
Büyük babamız hasta. Gjysh- y-- -sh---s-m--ё. G----- y-- ё---- s------ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
Büyük annemiz sağlıklı. Gj---j---o---ёs-----i-ё. G------ j--- ё---- m---- G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
siz – sizin ju---i ---ji j- – i j---- j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
Çocuklar, babanız nerede? Fё--j-,--u ё---ё-b-b- -u-j? F------ k- ё---- b--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
Çocuklar, anneniz nerede? Fё---ё,-ku--s-t----m--ju-j? F------ k- ё---- m--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!