Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

‫71[واحد وسبعون]‬

71[wahid wasabeuna]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

[yhb/ yryd/ yawadu shyyaan]

Türkçe Arapça Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? ‫م- ت------‬ ‫ما تريدون؟‬ 0
m- t-------? ma t-------? ma turiduna? m- t-r-d-n-? -----------?
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? ‫أ----- ا---- ب--- ا-----‬ ‫أتودون اللعب بكرة القدم؟‬ 0
a----- a----- b----- a------? at---- a----- b----- a------? atudun allaeb bukrat alqadma? a-u-u- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a? ----------------------------?
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? ‫أ----- ز---- أ------‬ ‫أتودون زيارة أصدقاء؟‬ 0
a----- z------- 'a-----'? at---- z------- '-------? atudun ziaratan 'asadqa'? a-u-u- z-a-a-a- 'a-a-q-'? ----------------'------'?
istemek ير-د يريد 0
y---- yu--d yurid y-r-d -----
Geç gelmek istemiyorum. ‫ل- أ--- ا----- م------.‬ ‫لا أريد الوصول متأخراً.‬ 0
l-- 'u--- a------ m--------. la- '---- a------ m--------. laa 'urid alwusul mtakhraan. l-a 'u-i- a-w-s-l m-a-h-a-n. ----'----------------------.
Oraya gitmek istemiyorum. ‫ل- أ--- ا----- إ-- ه---.‬ ‫لا أريد الذهاب إلى هناك.‬ 0
l-- 'u--- a------- 'i---- h-----. la- '---- a------- '----- h-----. laa 'urid aldhahab 'iilaa hunaka. l-a 'u-i- a-d-a-a- 'i-l-a h-n-k-. ----'--------------'------------.
Eve gitmek istiyorum. ‫أ--- ا----- إ-- ا----.‬ ‫أريد الذهاب إلى البيت.‬ 0
a--- a------- 'i---- a-----. ar-- a------- '----- a-----. arid aldhahab 'iilaa albayt. a-i- a-d-a-a- 'i-l-a a-b-y-. --------------'------------.
Evde kalmak istiyorum. ‫أ--- ا----- ف- ا----.‬ ‫أريد البقاء في البيت.‬ 0
a--- a-----' f- a-----. ar-- a------ f- a-----. arid albaqa' fi albayt. a-i- a-b-q-' f- a-b-y-. -----------'----------.
Yalnız olmak istiyorum. ‫أ--- أ- أ--- ل----.‬ ‫أريد أن أكون لوحدي.‬ 0
a--- 'a- 'a--- l------. ar-- '-- '---- l------. arid 'an 'akun lawahdi. a-i- 'a- 'a-u- l-w-h-i. -----'---'------------.
Burada kalmak mı istiyorsun? ‫أ---- ا----- ه---‬ ‫أتريد البقاء هنا؟‬ 0
a---- a-----' h--? at--- a------ h--? atrid albaqa' hna? a-r-d a-b-q-' h-a? ------------'----?
Burada mı yemek yemek istiyorsun? ‫أ---- أ- ت--- ه---‬ ‫أتريد أن تأكل هنا؟‬ 0
a----- 'a- t---- h--? at---- '-- t---- h--? aturid 'an takul hna? a-u-i- 'a- t-k-l h-a? -------'------------?
Burada mı uyumak istiyorsun? ‫أ---- أ- ت--- ه---‬ ‫أتريد أن تنام هنا؟‬ 0
a----- 'a- t---- h---? at---- '-- t---- h---? aturid 'an tunam huna? a-u-i- 'a- t-n-m h-n-? -------'-------------?
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? ‫أ---- ا----- غ----‬ ‫أتريد الرحيل غداً؟‬ 0
a---- a------ g-----? at--- a------ g-----? atrid alrahil ghdaan? a-r-d a-r-h-l g-d-a-? --------------------?
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? ‫أ---- ا----- ح-- ا----‬ ‫أتريد البقاء حتى الغد؟‬ 0
a----- a-----' h---- a-----? at---- a------ h---- a-----? aturid albaqa' hataa alghad? a-u-i- a-b-q-' h-t-a a-g-a-? -------------'-------------?
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? ‫أ---- د-- ا----- غ----‬ ‫أتريد دفع الحساب غداً؟‬ 0
a----- d--- a------ g-----? at---- d--- a------ g-----? aturid dafe alhisab ghdaan? a-u-i- d-f- a-h-s-b g-d-a-? --------------------------?
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? ‫أ------ ا----- إ-- ا------‬ ‫أتريدون الذهاب إلى المرقص؟‬ 0
a------- a------- 'i---- a------? at------ a------- '----- a------? aturidun aldhahab 'iilaa almarqs? a-u-i-u- a-d-a-a- 'i-l-a a-m-r-s? ------------------'-------------?
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? ‫أ------ ا----- إ-- ا-------‬ ‫أتريدون الذهاب إلى السينما؟‬ 0
a------- a------- 'i---- a-------? at------ a------- '----- a-------? atiridun aldhahab 'iilaa alsaynma? a-i-i-u- a-d-a-a- 'i-l-a a-s-y-m-? ------------------'--------------?
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? ‫أ------ ا----- إ-- ا------‬ ‫أتريدون الذهاب إلى المقهى؟‬ 0
a------- a------- 'i---- a-------؟ at------ a------- '----- a-------؟ aturidun aldhahab 'iilaa almaqhaa؟ a-u-i-u- a-d-a-a- 'i-l-a a-m-q-a-؟ ------------------'--------------؟

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?