Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   mr काही इच्छा करणे

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

७१ [एकाहत्तर]

71 [Ēkāhattara]

काही इच्छा करणे

[kāhī icchā karaṇē]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Marathi Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? तु--ह---ा---- कर-य----हे? त-------- क-- क----- आ--- त-म-ह-ं-ा क-य क-ा-च- आ-े- ------------------------- तुम्हांला काय करायचे आहे? 0
tu-----ā --y- ka--ya-ē---ē? t------- k--- k------- ā--- t-m-ā-l- k-y- k-r-y-c- ā-ē- --------------------------- tumhānlā kāya karāyacē āhē?
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? त-म-ह--ा-फ--बॉ- ख-ळ-य---आ-े--ा? त------- फ----- ख------ आ-- क-- त-म-ह-ल- फ-ट-ॉ- ख-ळ-य-ा आ-े क-? ------------------------------- तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? 0
T---āl- p-uṭ--ŏ---k-ē-āya-----ē --? T------ p-------- k-------- ā-- k-- T-m-ā-ā p-u-a-ŏ-a k-ē-ā-a-ā ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhālā phuṭabŏla khēḷāyacā āhē kā?
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? तुम्हा------त---ं-ा--े--यचे--ह--क-? त-------- म-------- भ------ आ-- क-- त-म-ह-ं-ा म-त-र-ं-ा भ-ट-य-े आ-े क-? ----------------------------------- तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? 0
T---ānl- --trā-nā --ēṭāy-----h- k-? T------- m------- b-------- ā-- k-- T-m-ā-l- m-t-ā-n- b-ē-ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhānlā mitrānnā bhēṭāyacē āhē kā?
istemek इच्छ- --णे इ---- अ--- इ-्-ा अ-ण- ---------- इच्छा असणे 0
I-c-ā-a--ṇē I---- a---- I-c-ā a-a-ē ----------- Icchā asaṇē
Geç gelmek istemiyorum. म-- -श-र--या-च- -ा--. म-- उ---- य---- न---- म-ा उ-ि-ा य-य-े न-ह-. --------------------- मला उशिरा यायचे नाही. 0
ma---u-ir- -ā-ac--nā-ī. m--- u---- y----- n---- m-l- u-i-ā y-y-c- n-h-. ----------------------- malā uśirā yāyacē nāhī.
Oraya gitmek istemiyorum. मल- --थ--ज--च---ाही. म-- त--- ज---- न---- म-ा त-थ- ज-य-े न-ह-. -------------------- मला तिथे जायचे नाही. 0
M-lā--it-- j-ya-ē nāh-. M--- t---- j----- n---- M-l- t-t-ē j-y-c- n-h-. ----------------------- Malā tithē jāyacē nāhī.
Eve gitmek istiyorum. मला-घर- जायचे आह-. म-- घ-- ज---- आ--- म-ा घ-ी ज-य-े आ-े- ------------------ मला घरी जायचे आहे. 0
Mal----a----ā-ac----ē. M--- g---- j----- ā--- M-l- g-a-ī j-y-c- ā-ē- ---------------------- Malā gharī jāyacē āhē.
Evde kalmak istiyorum. म-ा ----र--ा-चे----. म-- घ-- र------ आ--- म-ा घ-ी र-ह-य-े आ-े- -------------------- मला घरी राहायचे आहे. 0
M-l-----rī -āh-ya-ē -hē. M--- g---- r------- ā--- M-l- g-a-ī r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā gharī rāhāyacē āhē.
Yalnız olmak istiyorum. म-ा--कट- राह--च- --े. म-- ए--- र------ आ--- म-ा ए-ट- र-ह-य-े आ-े- --------------------- मला एकटे राहायचे आहे. 0
Malā-ēkaṭē rāhā--c--āhē. M--- ē---- r------- ā--- M-l- ē-a-ē r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā ēkaṭē rāhāyacē āhē.
Burada kalmak mı istiyorsun? तु-ा -थे-राह-य-े आहे---? त--- इ-- र------ आ-- क-- त-ल- इ-े र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे राहायचे आहे का? 0
T-------ē--āhā-a---ā-- kā? T--- i--- r------- ā-- k-- T-l- i-h- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē rāhāyacē āhē kā?
Burada mı yemek yemek istiyorsun? तु-ा--थे --व--चे -ह--का? त--- इ-- ज------ आ-- क-- त-ल- इ-े ज-व-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे जेवायचे आहे का? 0
T--ā-it-----v--acē--hē--ā? T--- i--- j------- ā-- k-- T-l- i-h- j-v-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē jēvāyacē āhē kā?
Burada mı uyumak istiyorsun? त-ल----े-झ---यच- --े क-? त--- इ-- झ------ आ-- क-- त-ल- इ-े झ-प-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे झोपायचे आहे का? 0
Tu-ā--t---jhōp--a-ē -hē---? T--- i--- j-------- ā-- k-- T-l- i-h- j-ō-ā-a-ē ā-ē k-? --------------------------- Tulā ithē jhōpāyacē āhē kā?
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? आ---या---उद्या--ाय-- आ-----? आ------- उ---- ज---- आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा ज-य-े आ-े क-? ---------------------------- आपल्याला उद्या जायचे आहे का? 0
Ā--l-ā-ā ud-ā-jā--c--ā-- k-? Ā------- u--- j----- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y- j-y-c- ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyālā udyā jāyacē āhē kā?
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? आ----ाला -द्----्यंत --हा-----हे --? आ------- उ---------- र------ आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा-र-य-त र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? 0
Āp-l-ālā ud-ā-ary-nt- r----acē ------? Ā------- u----------- r------- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y-p-r-a-t- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāparyanta rāhāyacē āhē kā?
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? आपल्-ाला उ-्-ा---ील-फ-डा-च--आह- --? आ------- उ----- ब-- फ------ आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा- ब-ल फ-ड-य-े आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? 0
Āp-l-āl- ----ca--īla phē--y-c- āh- -ā? Ā------- u----- b--- p-------- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y-c- b-l- p-ē-ā-a-ē ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāca bīla phēḍāyacē āhē kā?
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? त-म्हां-ा---स्--- -ाय----ह--का? त-------- ड------ ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा ड-स-क-त ज-य-े आ-े क-? ------------------------------- तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? 0
T-m-ānlā ḍ--k--a ----cē--hē k-? T------- ḍ------ j----- ā-- k-- T-m-ā-l- ḍ-s-ō-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā ḍiskōta jāyacē āhē kā?
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? तु--ह--ल- -ित्रप-ा-ा ---िन---ल---ाय-े आ-े--ा? त-------- च--------- / स------- ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा च-त-र-ट-ल- / स-न-म-ल- ज-य-े आ-े क-? --------------------------------------------- तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? 0
T--hān-- c-------ā----s--ē-ā-ā j-ya-- ā-- --? T------- c----------- s------- j----- ā-- k-- T-m-ā-l- c-t-a-a-ā-ā- s-n-m-l- j-y-c- ā-ē k-? --------------------------------------------- Tumhānlā citrapaṭālā/ sinēmālā jāyacē āhē kā?
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? तुम्-------ॅ--त--ायच---ह----? त-------- क---- ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा क-फ-त ज-य-े आ-े क-? ----------------------------- तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? 0
Tum-ā-lā-k--h-t- ----c- ā-ē kā? T------- k------ j----- ā-- k-- T-m-ā-l- k-p-ē-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā kĕphēta jāyacē āhē kā?

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?